BEDECKEN - перевод на Русском

покрывают
bedecken
beschichtet
überziehen
verhüllen
прикрыть
decken
beschützen
zuhalten
zu vertuschen
zu schützen
закрывает
schließt
überdecken
verdeckt
bedecken
verhüllen
sperrt
накрывают
bedecken
укрыл
bedeckte
покрыть
decken
bedeckt werden
beschichten
покроет
bedecken
überdeckt
umhüllen
покрывая
bedecken
beschichtet

Примеры использования Bedecken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
das Feuer wird ihre Gesichter bedecken.
лица их будут укрыты огнем.
Wir können uns mit diesen klebrigen, saftbedeckten Blättern bedecken.
Мы можем прикрыть себя этими липкими, покрытыми соком, листьями.
Jedes Mal, wenn ich sowas sage, bedecken Männer instinktiv ihre Weichteile.
Каждый раз, когда я это говорю, мужчины инстинктивно закрывают гениталии.
Major Carter, bedecken Sie ihre Augen.
Майор Картер, прикройте ей глаза.
Dein Rock muss deinen Arsch bedecken.
ваша юбка должна прикрывать задницу.
Er muss sein Haupt bedecken.
У него не покрыта голова.
Alle bedecken mit EPE aufgefüllt.
Все межслойную с набивочного ЭПЕ.
Ozeane bedecken zwei Drittel des Planeten.
Океаны занимают две трети поверхности нашей планеты.
Und davor bedecken alle Lücken und Fugen einen Kitt oder Dichtstoff!
И перед этим все щели и стыки замажьте шпаклевкой или герметиком!
Was bitter Rohlinge in den schwarz eingefassten Murmeln, die keine Asche bedecken!
Какой горький пробелы в этих черных каймой мрамора, которые охватывают не пепел!
Wasserhyazinthe bedecken die Wasserstraßen von Shanghai mit einem grünen Teppich.
Густым зеленым ковром из водяного гиацинта покроются реки и каналы Шанхая.
Knoblauch probieren: 2-3 Knoblauchzehen zerdrücken und mit Wasser bedecken.
Попробуйте чеснок: раздавите 2- 3 зубчика чеснока и залейте водой.
Die gute Kompression kann Ihr Knie vollständig bedecken.
Хорошее сжатие может сделать ваше колено полностью закрытым.
Unsere Hauptprodukte bedecken rohes Steroidpulver,
Наши главные продукты покрывают сырцовый стероидный порошок,
Viele Feldsteine bedecken auch die vorstehenden Strandabschnitte, bzw. Kaps und schützen diese dadurch vor der Ausspülung.
Большие скопления валунов покрывают и наиболее выдающиеся в море участки суши- мысы, защищая их от вымывания.
Ellenbogenstütze, Verletzungen und Verstauchungen vermeiden 1. Die gute Kompression kann Ihr Knie vollständig bedecken 2. Der Armschutz unterstützt das Ellbogengelenk 3.
Хорошее сжатие может полностью покрыть колено 2. Наручи обеспечивают поддержку локтевого сустава 3. налокотник помогает облегчить боль и.
Sie bedecken uns mit einer unsichtbaren Körperschutzhülle,
Они покрывают нас невидимыми доспехами,
Ruß noch Erniedrigung bedecken. Das sind die Gefährten des Paradieses; darin werden sie ewig weilen.
бесчестие их лица не покроет, В Раю им обитать И там навечно оставаться.
Sorge und Zwist können diese Welt wie das Dunkel der Nacht bedecken, oder wie Rauch von einem verdächtigen Brand.
Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня.
und die Keratinozyten bedecken nur die Oberfläche ihrer breiten Knochen.
пальцы более широкие, и кератиноциты покрывают их только сверху.
Результатов: 83, Время: 0.1347

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский