ПРЕСТУПЛЕНИИ - перевод на Чешском

zločinu
преступление
преступность
убийство
правонарушение
злодеяние
činu
преступления
убийства
происшествия
действия
дела
поступка
преступлени
zločin
преступление
преступность
убийство
правонарушение
злодеяние
zločinů
преступление
преступность
убийство
правонарушение
злодеяние

Примеры использования Преступлении на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он подозревается в преступлении на" Филмор и Вестерн".
Je podezřelý z trestného činu u Fillmore a Western.
У вас есть информация о преступлении?
Máte informace o případu?
Вот почему мы не будем обвинять их в убийстве или другом преступлении.
Proto nebude žádné obvinění z vraždy nebo jiného trestného činu.
Они могли быть использованы в преступлении или что-то типа того.
Že to mohlo být použito v kriminalitě nebo tak něco.
В грехе или преступлении?
Z hříchu nebo z činu?
Это вторая кассета о совершенном преступлении.
Tohle už je druhá kazeta, na který došlo ke zločinu.
Ты будешь обвинен в государственной измене-- преступлении против твоей страны.
Budeš obviněn z velezrady, ze zločinů proti své zemi.
Невиновен в великом преступлении".
Nevinná od velkého hříchu.
Мы знаем о преступлении Мишель.
Víme o Michelleině odjezdu od nehody.
он признается в преступлении.
tak se přiznal k vraždě.
Мисс Крэйн, если вы знаете о преступлении, из-за которого вам может угрожать опасность, мы вас защитим.
Slečno Cranová, jestli víte o zločinu, který by vás mohl ohrozit, ochráníme vás.
Когда человек неспособен ничего сказать о преступлении, особенно того, которого он не совершал,
Když nám chlap není schopen o zločinu nic říct, obzvlášť o tom,
чудовищном преступлении, и все еще находится на свободе.
takového ohavného činu, je nyní na svobodě.
Я прочитал все, что мог об этом преступлении, я расспрашивал о мужчине в деревне
Přečetl jsem vše, co se dalo o tom zločinu, Ptal jsem se na muže ve vesnici,
Пока я поддерживаю версию картеля в этом преступлении, но думаю, не стоит класть все яйца в одну корзину,
I když schvaluji kandidaturu toho kartelu na zločin, nemyslím, že bychom měli sázet jen na jednu kartu,
который сознается в преступлении, которого не совершал, чтобы его бывшая жена не отправилась за решетку?
co se přizná k zločinu, který nespáchal, aby jeho bývalá manželka nemusela jít za mříže?
то думаю не о преступлении. Я вспоминаю этот пол и начинаю злиться.
nemyslím ani tak na zločin… jako na tu podlahu.
растений были обвинены в геноциде и преступлении против планеты.
byli souzení jako viníci genocidy a zločinů proti planetě.
Если человек знает что-либо о преступлении и скрывает это от ФБР
Když někdo ví o zločinu a nesdělí to… FBI,
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь.
Pan Sauvage nyní čeká na soudní řízení za velezradu… zločin, za který se stále dává trest smrti.
Результатов: 170, Время: 0.3108

Преступлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский