ZLOČINU - перевод на Русском

преступления
zločin
čin
přestupek
vraždu
přečin
trestné
prohřešek
преступности
zločinu
kriminality
zločinnosti
криминала
zločinu
kriminálníci
криминального
trestního
kriminálního
zločineckého
zločinu
zločinecký
преступный
zločinecký
kriminální
zločinné
zločinný
přestupníků
преступлении
zločin
čin
přestupek
vraždu
přečin
trestné
prohřešek
преступление
zločin
čin
přestupek
vraždu
přečin
trestné
prohřešek
преступлений
zločin
čin
přestupek
vraždu
přečin
trestné
prohřešek
преступностью
zločinem
kriminalitě
zločinnosti
kriminalitu
криминал
zločinu
kriminálníci

Примеры использования Zločinu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
V téhle branži jsem třicet let a nikdy mě z žádného zločinu neobvinili.
Я был в этом деле 30 лет и меня никогда не обвиняли в преступлении.
Velmi rád bych se dozvěděl něco víc o vašich metodách prevence zločinu.
Мне любопытно знать больше о ваших методах предупреждения преступности.
Jak si můžete být tak jistý, že právě symbiont ovlivnil spáchání toho zločinu?
Как вы можете быть настолько уверенным, что преступление совершил симбионт?
Snad se nám podaří vymítit takový druh zločinu v celém městě.
Надеюсь, мы сможем устранить этот тип преступлений во всем городе.
Ruby bojuje proti zločinu.
Руби борется с преступностью.
která věděla o vašem zločinu.
кто знал о вашем преступлении.
Následovala jsem ji ve zločinu.
Мы ударились в криминал.
Zbavil bych Gotham korupce, zločinu a chudoby.
Я бы избавил Готэм от коррупции, преступности и бедности.
Trestala jsi ji. Ne kvůli její zločinu, ale kvůli tomu vlastnímu.
Ты хотела наказать ее не за ее преступление а за свое собственное.
Ty vole, ty jsi bojující stroj proti zločinu a Casanova zároveň.
Чувак, ты просто автомат по борьбе с преступностью и покоритель сердец.
McLaughlin byl jeho parťák v oblasti různorodého zločinu, že?
Маклолин был подельником Рейнольдза в ряде преступлений, да?
i ve světě zločinu a terorismu.
конечно же, с миром преступности и террора.
Podívejte, madam, váš syn může být zapletený do zločinu.
Слушайте, ваш сын может быть вовлечен в преступление, мэм.
Místní bojovník proti zločinu.
Местный борец с преступностью.
Pardon, ale Seattle má bojovníka proti zločinu, který si říká Mlha?
Прошу прощения, в Сиэтле был борец с преступностью, которого звали Туман?
Mohli bychom bojovat proti zločinu.
Мы можем бороться с преступностью.
Ať trest odpovídá zločinu, oko za oko? Oko za oko?
Пусть наказание соответствует преступлению, око за око?
O zločinu v tomhle městě píšu dýl, než jste vy na světě.
Я писал о преступлениях в этом городе еще до твоего рождения.
Existenci zločinu podmiňuje lidská touha.
Преступность существует независимо от желания людей.
Terminologie mezinárodního zločinu… neplyne pro nic za nic z hebrejštiny a žid?
Термин международная преступность происходит не зря с иврита и от евреев?
Результатов: 697, Время: 0.1423

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский