ПРЕСТУПЛЕНИИ - перевод на Немецком

Verbrechen
преступление
преступность
убийство
Verbrechens
преступление
преступность
убийство
Kriminalität
преступность
преступления
криминала

Примеры использования Преступлении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В этом преступлении да.
Für diese Tat, ja.
О- вторых, чтобы в детал€ х рассказать вам о преступлении.
Zweitens, damit Sie aber auch das Nähere erfahren über ein Verbrechen.
Вы хотите поговорить о каком-то конкретном преступлении, детектив?
Gibt es ein Verbrechen, über welches Sie gern sprechen würden, Detective?
Вас когда-либо обвиняли в уголовном преступлении?
Wurden Sie jemals wegen einem Verbrechen verhaftet?
Я не думал, что доказывая свою невиновность в одном преступлении, придется совершить кучу других.
Ich dachte nicht, dass meine Unschuld an einem Verbrechen zu beweisen, zu einem Haufen weiterer führen würde.
Конечно, тот кто доказанно виновен в этом преступлении должен стать примером.
Natürlich, an einem, der für solch ein Verbrechen für schuldig bewiesen wurde, muss ein Exempel statuiert werden.
он стал специалистом в преступлении.
wenn er zum Spezialisten in der Kriminalität.
он стал специалистом в преступлении.
er wurde ein Spezialist in der Kriminalität.
вы вспомнили подробности о том преступлении, которое, по вашим словам, совершил тот парень.
Sie wissen Einzelheiten über das Verbrechen, das der Typ begangen haben soll.
Если человек знает что-либо о преступлении и скрывает это от ФБР
Wenn einer, was über ein Verbrechen weiß und es FBI und Polizei vorenthält,
Я наслаждаюсь этими неоднократными обвинениями в преступлении, я не знаю о чем ты говоришь.
So sehr ich auch diese wiederholten Vorwürfe von Missetaten genieße, weiß ich nicht, wovon ihr redet.
у этого очевидца есть информация о преступлении и заинтересованные стороны.
der Zeuge ausführliche Informationen über das Verbrechen und die beteiligten Parteien hat.
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь.
Mr. Sauvage erwartet ein Prozess wegen Hochverrats… ein Verbrechen, das noch immer mit dem Tode bestraft wird.
Затем, подставляя основной закон вместо фюрера в послевоенную поправку к закону о преступлении, современные немцы в результате этого аннулировали предательство как преступление..
Indem die Änderungen des Verbrechens für den Führer nach dem Krieg im Grundgesetz ersetzt wurden, haben die Deutschen von heute das Verbrechen des Landesverrats in Wirklichkeit für nichtig erklärt.
которая открывает« правду» о преступлении.
um die"Wahrheit" über ein Verbrechen hervorzubringen.
они обвинят тебя в уголовном преступлении, и тогда каждый арест, совершенный тобой,
wird man dich eines Verbrechens anklagen und dann wird jede Verhaftung,
Психолог Кэтрин Филлипс вместе с коллегами недавно дала студентам задание: разобраться в деле убийства. Студенты были распределены в группы по четыре человека, затем им дали дела с информацией о преступлении: алиби и доказательства, показания свидетелей
Die Psychologin Katherine Phillips und ihre Kollegen legten Studenten Kriminalprobleme vor. Diese Studenten wurden in Vierergruppen eingeteilt und erhielten Akten mit Information über ein Verbrechen-- Alibis und Beweise,
обвинили независимых журналистов в измене- преступлении, наказанием за которое является смерть.
bezichtigten unabhängige Journalisten des Hochverrats- ein Vergehen, das mit dem Tode bestraft wird.
подвергают казни прежде, чем их признают виновными в каком-либо преступлении.
bevor sie noch eines Verbrechens für schuldig befunden werden können.
Я писал о преступлениях в этом городе еще до твоего рождения.
Ich schrieb schon über Verbrechen in dieser Stadt, bevor Sie geboren wurden.
Результатов: 84, Время: 0.1735

Преступлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий