ПРЯЧАСЬ - перевод на Чешском

skrývá se
прячется
скрывается
schovaný
спрятан
в одной
jsem se schovával
я прятался
я спрятался
skrývám se
я прячусь
я скрываюсь
utíkáním
убегая
в бегах
прячась

Примеры использования Прячась на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот парень упал с сарая, прячась от полицейский… тупая травма головы
Tento spadl ze stodoly, ukrýval se před poldy. Zraněná hlava
Ты просто собираешься провести свою жизнь, прячась здесь, в этой пещере, ожидая смерти?
Jen tak strávíš svůj život skrýváním se tady v téhle jeskyni a budeš čekat na smrt?
вам надо рассказать мне об этом, прячась в темноте, одевшись в это?
mi to musíte říct v tajnosti, oblečený v tomto oblečku?
Каково это, продолжать свою работу в полной тайне, прячась от этих набожных самоуправцев?
Jaké to je, držet svou práci v tajnosti,- schovávat se před těmi pánbíčkáři?
близко к взрыву, прячась в толпе.
blízko výbuchu, schován v davu.
которые сидят в столовой одни, прячась за книжки?
kdo v jídelně sedí sám schovanej za knihou?
кто сделал бы карьеру, прячась в модном шкафу.
kdo by udělal kariéru díky schovávání v šatně.
я так скажу, она проведет все выходные, прячась в туалете в кабинке для инвалидов.
tak se bude celý víkend schovávat na záchodcích pro hendikepované.
которые жили прячась в Великом Древе,
kteří žili schováni ve Velikém Stromě,
А теперь ты пришел ко мне с глазу на глаз, прячась в какой-то ужасной забегаловке,
A teď za mnou jdeš v soukromí, ukrýváš se v rohu děsného bistra
Всех, кроме одного человека по имени Мормон, которому удалось спастись, прячась в лесу.
Všechny až na jednoho, na chlapíka jménem Mormon, který se schovával v lesích a tak se mu podařilo přežít.
она может слышать меня, прячась на лестнице?
mě mohla mě slyšet? Skrývala se nahoře?
мальчик прожил постоянно прячась в чреве" Вирджинии".
tak strávil své dětství, věčně schovaný v útrobách Virginie.
У тебя была причина, но прячась здесь, убегая от проблем, не разговаривая с теми,
Teď možná máš důvod, ale skrývat se tady, vyhýbat se svým problémům,
Прячусь от Сильвии.
Schovávám se před Sylvií.
Планируешь зайти или будешь прятаться здесь весь день?
Máš v plánu jít dovnitř, nebo se tu budeš celý den schovávat?
Пришлось убегать и прятаться от этих… червей!
Abych musel utíkat a schovávat se před těmi… červami!
Мне нужно знать, где прячется мистер Серебряный зуб. Твой новый друг.
Chci vědět, kde se skrývá pan Stříbrozub, tvůj nový přítel.
Нашел ее на улице, пряталась за мусорным баком, как собака.
Našli jí na ulici, schovávala se za popelnicí jako pes.
Инспектор прятался в туалете.
Inspektor se schovával v kůlně.
Результатов: 45, Время: 0.3017

Прячась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский