СНОВ - перевод на Чешском

sny
мечта
сон
фантазия
кошмар
сновидения
снилось
noc
ночь
вечер
ночка
spánku
сна
висок
спать
спячки
спящем
snění
сны
мечты
сновидения
грезы
snů
мечта
сон
фантазия
кошмар
сновидения
снилось
snech
мечта
сон
фантазия
кошмар
сновидения
снилось
sen
мечта
сон
фантазия
кошмар
сновидения
снилось
spěte
спите
снов
спокойной
sladce
спокойно
сладко
крепко
сладкой
милым
снов
ночи
spi
спать
засыпай
снов
лучше спи

Примеры использования Снов на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые из моих снов сбылись… включая сон о Назарянине, Иисусе.
Některé z mých snů se naplnily. Včetně toho o nazarejci Ježíšovi.
И сладких снов, принцесса, что была так мила со мною.
Dobrou noc, princezno, co je ke mě hodná.
Даже древние индейцы заставляли Dreamcatcher избегать плохих снов и хороших сновидений.
Dokonce i dávní indiáni udělali Dreamcatchera, aby zachránili špatné sny a dobré sny..
Сны внутри снов- сны, вложенные друг в друга.
Sny ve snech- Snové stavy vložené do dalších snů..
Мы созданы из снов, а сны созданы из нас.
Jsme stvořeni ze snů. A sny jsou stvořeny z nás.
Приятных снов, мистер Муди.
Dobrou noc, pane Moody.
Я никогда не помню своих снов.
Já si nikdy svoje sny nepamatuju.
Сны внутри снов, я предупреждал.
Sny ve snech, varoval jsem vás.
Простых снов не бывает.
Žádný sen není jednoduchý.
Ловец снов также показал мне воспоминания,
Ten lapač snů mi také ukázal vzpomínku,
Сент- Патрик, приятных снов.
Dobrou noc, St. Patricku.
Как думаешь, можем ли мы посредством снов общаться с другими людьми?
Nenapadlo tě někdy, že s námi můžou komunikovat přes sny?
перьев может удерживать тысячи снов?
pěříček může udržet tisíce snů?
Штука из моих снов.
Tu věc v mých snech.
Я бы выслушала пересказ твоих снов.
Já bych si tvůj sen vyslechla.
Похоже, я оставлю квартиру себе. Сладких снов.
Já… Asi si ten byt nechám navždy, dobrou noc.
Пожалуйста, никаких снов сегодня.
Prosím, dnes žádné sny…".
Прости, что сомневалась в тебе, ловец снов.
Omlouvám se, že jsem o tobě pochybovala, lapači snů.
Ты попросила меня разобраться с глубинным смыслом твоих не в меру живых снов.
Přišla jste za mnou, aby jste objevila hlubší smysl v těhle živých snech.
Но не так задорно, как ловцы снов.
Ale ne tolik legrace jako sen lapače.
Результатов: 324, Время: 0.2721

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский