СООБЩИТЕ - перевод на Чешском

řekněte
скажите
расскажите
передайте
говорите
сообщите
назовите
объясните
дайте
попросите
скажем
informujte
сообщите
проинформируйте
в курсе
уведомить
держите
оповестите
заранее
известите
dejte mi vědět
дайте мне знать
сообщите мне
держите меня в курсе
dejte
дайте
положите
уберите
оставьте
передайте
поднимите
верните
принесите
назовите
поместите
oznamte
сообщите
скажите
объявите
sdělte
сообщите
скажите
передайте
поделитесь
расскажите
назови
поведайте
zavolejte
позвонить
вызовите
позовите
свяжитесь
перезвоните
сообщите
nahlaste
сообщите
доложите
říct
сказать
рассказать
говорить
в виду
сообщить
объяснить
признаться
ответить
передать
попросить
sděl
сообщите
скажи
поведай

Примеры использования Сообщите на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщите, если что-то изменится.
Dejte mi vědět, když se cokoliv změní.
Пожалуйста, заранее сообщите Yachtsport Resort Lago Maggiore предполагаемое время прибытия.
Informujte prosím Yachtsport Resort Lago Maggiore o svém předpokládaném čase příjezdu předem.
Сообщите ей, что я умер спасая кого-нибудь… детей,!
Řekněte jí, že jsem umřel při záchraně někoho. Dětí!
Только сообщите нам ваши координаты, и мы телепортируем вас на борт.
Jen nám dejte souřadnice a my vás transportujeme na palubu.
Полковник, сообщите флоту.
Plukovníku, sdělte flotile.
немедленно сообщите об этом властям.
okamžitě to nahlaste úřadům.
Парни, сообщите мне местонахождение картин,
Chlapi, můžete mi říct, kde jsou obrazy,
Сообщите нам, где он находится.
Zavolejte nám kde jste, až ho uvidíte.
Сообщите властям о приоритете соблюдения комендантского часа.
Oznamte samosprávám, že je zákaz vycházení.- Pane Kambo.
Сообщите, когда получите результаты.
Dejte mi vědět, až budete mít výsledky.
Сообщите мне сразу же, когда вы закончите.
Až budete hotová, dejte mi vědět.
Сообщите м-ру Левину;
Řekněte panu Levinovi,
Прошу сообщите, если узнаете что у меня с волком есть еще что-то общее.
Prosím informujte mě, pokud zjistíte, že to má něco společného s vlkem.
Если вы путешествуете с детьми, пожалуйста, заранее сообщите в отель их возраст.
Pokud cestujete s dětmi, sdělte prosím hotelu předem jejich věk.
Ладно, тогда выясните, что он делает и сообщите мне.
Dobrá, zjistěte, co dělá, a nahlaste mi to.
Сообщите герцогине, что у нас срочное дело.
Sděl vévodkyni, že jsme tu kvůli naléhavé záležitosti.
Сообщите мне хорошие новости.
Musíte mi říct nějakou dobrou zprávu.
Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад.
Zavolejte, pokud najdete dno jezera. Vrátíme se.
Да, конечно. Сообщите мне, когда он появится.
Prosím, oznamte mi, až dorazí.
Сообщите, что узнаете.
Dejte mi vědět, co zjistíte.
Результатов: 386, Время: 0.122

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский