СРОКОМ - перевод на Чешском

dobu
время
срок
момент
период
эпоха
день
эра
продолжительность
не виделись
пора
období
период
время
сезон
срок
эпоха
годы
эру
doba
время
срок
момент
период
эпоха
день
эра
продолжительность
не виделись
пора
termínem
срока
термин

Примеры использования Сроком на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
был лишен политических прав сроком на 10 лет.
Kubitschekova politická práva byla na deset let suspendována.
Июля 2009 года он был подписал двусторонний контракт с« Нью-Джерси Дэвилз», сроком на один год.
Července 2004 prodloužil smlouvu s týmem New Jersey Devils o jeden rok.
тайных выборах сроком на пять лет.
všeobecných volbách na pětileté funkční období.
До 2011 года во всем мире в лечении гепатита C использовались комбинации интерферонов и рибавирина сроком от 12 до 72 недель, в зависимости от генотипа HCV.
V současnosti používanou léčbou je podávání kombinace pegylovaného interferonu a antivirotika ribavirin po dobu 24 či 48 týdnů, v závislosti na typu HCV.
другие электронные устройства с увеличенным гарантийным сроком и страхованием оборудования,….
další elektronická zařízení prostřednictvím pojištění prodloužené a rozšířené záruky….
в основной капитал компании, возможность влиять на управление, со сроком инвестиции от 2 до 5 лет.
mít možnost vlivu na její řízení, a to při investičním rámci 2 až 5 let.
ВБРР требовалось в среднем 13, 5 месяцев для одобрения кредита, что является длительным сроком для страны, ожидающей« срочной» помощи.
schválení úvěru jí trvalo v průměru 13,5 měsíce- hodně dlouhá doba pro zemi čekající na„ nouzovou“ pomoc.
Иностранца, у которого имеется виза сроком свыше 90 дней или разрешения к длительному пребыванию на территории Чешской Республики с целью толерантного пребывания в Чехии в случаях,
Cizince s uděleným vízem k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území ČR nebo s vydaným povolením k dlouhodobému pobytu za účelem
предоставляющий исключительное право сроком на 14 лет" истинному
kde v roce 1624 vstoupil v platnost Zákon o monopolech,
Данный план предусматривал инвестиционную программу сроком 3- 4 года, которая привела бы к« дополнительным расходам в размере 5% ВВП ежегодно»,
Plán počítal s investičním programem po dobu 3-4 let, jehož výsledkem by byly„ dodatečné výdaje ve výši 5% HDP ročně“,
Прошла четверть моего срока, а я не сделал ничего, что намеревался.
Uběhla čtvrtka mého období a nedosáhl jsem ničeho, co jsem si předsevzal.
Чтобы избежать длительного тюремного срока, он согласился на обязательные ежедневные консультации.
Aby se zabránilo delší dobu ve vězení, musel souhlasit s povinné denní poradenství.
Шесть сроков в конгрессе.
Šest období v Kongresu.
Это сократит сроки заживления в два раза,
Dobu uzdravování zkrátím na půlku,
Максимальный срок жизни( TTL) многоадресного трафика, пересылаемого данным интерфейсом.
Maximální doba TTL pro přenosy vícesměrového vysílání předané mimo toto rozhraní.
Для меня было честью отслужить два срока в Конгрессе.
Bylo mi ctí odsloužit svá dvě období v Kongresu.
У родителей нет испытательного срока, сэр. Уж я- то знаю.
Rodiče žádnou přechodnou dobu nedostanou, pane.
Семь лет… Это долгий срок.
sedm let je dlouhá doba.
жидкости может впитать подгузник за определенный срок.
kolik tekutiny může plenka absorbovat v určitém období.
Ты знаешь, 27 лет достаточно долгий срок, для того, чтобы скрываться.
Víte, 27 let je příliš dlouhá doba na to, být na útěku.
Результатов: 40, Время: 0.1211

Сроком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский