СРОКОМ - перевод на Испанском

plazo
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
un período
fecha
дата
момент
день
срок
настоящего времени
датированный
duración
продолжительность
срок
длительность
время
период
течение
рассчитанного
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
máxima
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
plazos
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
máximo
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
fechas
дата
момент
день
срок
настоящего времени
датированный

Примеры использования Сроком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это кажется не слишком большим сроком, но если учесть, что нам еще нужно время на редактирование, набор и корректуру.
no te parece mucho tiempo, pero… para cuando esté listo para edición, tipografiado.
Инструменты со сроком погашения менее трех месяцев классифицируются как наличные денежные средства
Los instrumentos con plazos de vencimiento de menos de tres meses se clasifican
приговорен к тюремному заключения сроком на восемь лет.
se lo sentenció a ocho años de prisión.
Эта задержка отчасти была связана со сроком, необходимым для подготовки подробных и объемных обоснований штатных должностей.
El retraso se debió, en parte, al tiempo necesario para preparar unas justificaciones de las necesidades de personal detalladas y voluminosas.
лишению свободы сроком на семь лет либо штрафу
una pena de prisión de siete años
Сосредоточение усилий на реализации конкретных целей/ задач и осуществлении мер с оговоренным конкретным сроком;
Un mayor hincapié en el logro de objetivos específicos y medidas con plazos concretos;
Помещение в карцер сроком до 20 дней, а в воспитательном учреждении- сроком до 10 дней;
Confinamiento en celdas de castigo por un máximo de 20 días o, en el caso de una institución de menores, un máximo de 10 días;
Большинство осужденных отбывают тюремные приговоры сроком от трех до девяти лет, причем эта картина не меняется по меньшей мере с 2001 года.
La mayoría de los reclusos sentenciados cumplían penas de prisión de 3 a 9 años-- situación que ha sido constante por lo menos desde 2001.
Приборы для ночного наблюдения приобретаются Организацией Объединенных Наций по системным контрактам со сроком поставки 90 дней.
Los dispositivos de observación nocturna son adquiridos por las Naciones Unidas mediante contratos dentro del sistema con un tiempo de adquisición de 90 días.
Ему были предъявлены обвинения по статьям 7 и 11 Закона№ 88. 7 апреля 2003 года приговорен к тюремному заключению сроком на 20 лет;
Le habrían formulado cargos en virtud de los artículos 7 y 11 de la Ley Nº 88. El 7 de abril de 2003 habría sido sentenciado a 20 años de prisión.
По состоянию на 31 декабря 2011 года средства пулов были вложены главным образом в ценные бумаги с довольно коротким сроком погашения-- максимум до четырех лет.
Al 31 de diciembre de 2011, las cuentas mancomunadas invertían principalmente en títulos con plazos de vencimiento más cortos, siendo el plazo máximo inferior a cuatro años.
В особо отягчающих обстоятельствах мера наказания может быть ужесточена в виде тюремного заключения сроком до 16 лет.
En circunstancias especialmente agravantes la pena puede aumentar, hasta un máximo de 16 años de cárcel.
Представляется, что наиболее приемлемым сроком для правительства и секретариата будет,
Al parecer, las fechas más convenientes para el Gobierno
лет томятся в неволе, что является рекордным сроком содержания под стражей.
son los prisioneros de guerra que han pasado más tiempo detenidos del mundo.
При рассмотрении уголовных дел низшая коллегия может выносить приговоры о наказаниях в виде лишения свободы сроком до двух лет.
La Cámara Inferior está facultada en los asuntos penales para imponer una pena de hasta dos años de prisión.
наказуемые лишением свободы сроком не менее чем на шесть месяцев.
con seis meses de prisión.
которые являются сроком моего пребывания на посту президента страны.
lapso de cinco años, que es el tiempo de mi mandato.
которая 10 апреля 1994 года была приговорена к тюремному заключению сроком на 17 лет.
el 10 de abril de 1994, fue sentenciada a 17 años de prisión.
лет томятся в неволе, что является рекордным сроком задержания военнопленных на сегодняшний день в мире.
eran los prisioneros de guerra que habían pasado más tiempo detenidos del mundo.
В итоге Камера назначила Черкезу новое наказание в виде тюремного заключения на сроком в шесть лет.
Finalmente la Sala impuso a Čerkez una nueva sentencia de seis años de prisión.
Результатов: 1387, Время: 0.0927

Сроком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский