УВОЛЮ - перевод на Чешском

vyhodím
уволю
я выброшу
я выкину
я вышвырну
я выгоню
я высажу
я взорву
vyrazím
уволю
я пойду
я отправлюсь
поеду
я вышибу
выломаю
я выеду
я собираюсь
я выбью
vyhodila
уволила
выбросила
выгнала
выкинула
вышвырнула
бросила
выставила
máš padáka
ты уволен
nevyhodím
я не уволю
я не выброшу
propustím
я отпущу
освобожу
уволю
я выпишу
vyhodit
уволить
выбросить
выкинуть
выгнать
вышвырнуть
взорвать
высадить
выставить
бросить
сбросить
padáka
уволили

Примеры использования Уволю на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или просто уволю.
Nebo tě vyhodím.
Уволю, уволю.
Vyhodím, vyhodím.
Тогда его уволю я.
Tak ho vyhodím já.
Да- а, не волнуйтесь насчет него, завтра же его уволю.
Ano, neboj se o něj. Zítra ho vyhodím.
Или я тебя уволю.
Jinak vás vyhodím.
Вы можете сказать только одну вещь в свое оправдание, иначе я вас уволю.
Je tu pouze jedna věc, kterou můžete říct, abych vás nevyhodil.
Но мне плевать, так как я скорее уволю вас обоих, чем позволю собой помыкать. Так что решать тебе.
Ale to mi je jedno, radši vás vyhodím oba, než abych se tu od vás nechala sekýrovat.
Если ты когда-нибудь выкинешь что-то подобное, я не только уволю тебя, но также буду вечно судиться с тобой за нарушение обязательств по контракту.
Jestli něco takového uděláte ještě jednou, nejen, že vás vyhodím, ale budu vás žalovat o náhradu škod až do doby kamenné.
Луис, увижу хоть одну вмятину, уволю Майка и уберу твое имя из названия.
Louisi, jen jeden škrábanec na tom autě, Mikea vyrazím a tvé jméno sundám ze zdi.
Если я уволю тебя сейчас, это будет выглядеть так,
Kdybych vás teď vyhodila, vypadalo by to, že vláda Boyda chrání
Дэн, то есть ты говоришь, что если я уволю одного из этих тупиц.
Dane, chceš mi říct, že když jednoho z těch tupců vyhodím.
теперь я уж тебя точно ни за что не уволю.
tak tě nevyhodím ani teď.
я без колебаний уволю тебя.
bez rozmýšlení tě vyhodím.
попробуешь снова меня провести, я тебя уволю.
zadržovat informace, propustím tě.
в заднице единорога, всех уволю!
jednorožčí zadek, všichni mají padáka.
И когда я говорю" уволю", это значит, что вы потеряете работу.
A když říkám, že letíte, nemyslím tím, že jen ztratíte práci.
опустите пушки, то вечеринку я вам не устрою, но и не уволю никого.
tak vám sice neuspořádám párty, ale ani nikoho nevyrazím.
где работает Эрик, уволю его и женюсь на моей Донне.
ve kterých by mohl pracovat… vyhodím ho a Donnu si vezmu já.
потом я пойду уволю своего агента.
pak odejdu, abych vyhodil svého publicistu.
Доктор Бреннан меня уволит, да?
Dr. Brennanová mě vyhodí, že?
Результатов: 55, Время: 0.1535

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский