УГОЛ - перевод на Чешском

roh
угол
рог
угловой
уголок
перекресток
горн
úhel
угол
точка
ракурс
наклон
с стороны
kout
уголок
угол
куте
часть
kouta
уголок
угол
куте
часть
nároží
углы
koutek
уголок
угол
rohu
угол
рог
угловой
уголок
перекресток
горн
rohem
угол
рог
угловой
уголок
перекресток
горн
úhlu
угол
точка
ракурс
наклон
с стороны
koutě
уголок
угол
куте
часть
rohů
угол
рог
угловой
уголок
перекресток
горн
úhlem
угол
точка
ракурс
наклон
с стороны
úhly
угол
точка
ракурс
наклон
с стороны

Примеры использования Угол на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ладно, брейк! Каждый в свой угол, пока мы с коллегой будем советоваться.
Všichni zpátky do svých rohů, dokud se neporadím s kolegyní.
Ветошь кинул в угол.
Hadr leží támhle v koutě.
Повернуть объект на угол вокруг точки.
Objekt pootočený podle úhlu kolem bodu.
загнанная в угол своими чувствами к Франсуа Тромеру?
zahnaná do kouta kvůli svým citům k Francoisovi Tromeurovi?
которую надо поддерживать… не только угол.
je něco víc než tvoje reputace, tvoje nároží.
Темный угол вселенной.
Oujé Tmavej kout světa.
За угол и вверх по лестнице.
Za rohem. Rovně-- po schodech nahoru.
Вернитесь каждый в свой угол!
Vraťte se do svých rohů! Do svých rohů!
Сначала залить его в… в угол 45.
Nejprve to nalijete pod úhlem 45 stupňů.
И когда полицейские наконец- то загнали ее в угол, то дали ей сбежать.
A když ji gothamská policie konečně měla v koutě, nechala ji utéct.
которая позволит плавно настроить угол.
která umožní plynulé nastavení úhlu.
Положение жертвы и угол, под которым стояли убийцы определили уникальность случая.
Poloha oběti a úhly, pod kterými vrazi stříleli, vytvořily jedinečnou situaci.
Это угол для обнимашек.
To je objímací kout.
Там еще одна лестница 2- 3 угол, 40 футов на запад.
Mezi druhým a třetím rohem je tam další schodiště, 12 metrů na západ.
Асание перчатками. ѕройдите каждый в свой угол.
Dotek rukavic. Jděte do svých rohů.
Никто не ставит малыша Хааса в угол.
Mladý Haas nebude sedět v koutě.
А там же парашюты… термозащита, угол траектории и тайфун.
Máme problém s padáky, s tepelným štítem, náletovým úhlem a tajfunem.
Флэш- танк Управление силу и угол для устранения вражеского….
Flash Tank Ovládací síly a úhlu k odstranění nepřítele tanku.
Каждый угол, каждый маленький камешек что-то значит.
Každý kout, každý kámen tam něco znamená.
Значит, этот угол тоже равен 60°.
Tyto úhly jsou shodné. Takže tento má také 60 stupňů.
Результатов: 1208, Время: 0.3153

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский