Примеры использования Утверждая на Русском языке и их переводы на Чешский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Он повел меня в лес. Утверждая, что он видел Сайласа.
Новое изображение Motorola X появилось на PhoneArena, утверждая, что получил фотографию….
Два бывших директора Моссада присоединился к хору израильтян, утверждая, что Биби больше не стоит быть премьер-министром.
Уилсон подал иск, утверждая, что Мидж отказала ему только из-за половой принадлежности, но в комиссию по
Это полезно в потере веса, утверждая результаты жировой ткани,
Конечно, интеллигенция повсюду возражает против такой" МакДональдизации" жизни, утверждая, что коммерческое единообразие является смертью культуры и индивидуальности.
То, что он пришел сюда, утверждая, что его жизнь в опасности, это было только, чтобы сбить нас со следа?
outclassing своих оппонентов и утверждая лордов Poker titles.
Он жаловался своему начальству, утверждая, что ваше Агентство использует программу, которая называется Торнгейт,
сломать эти ассоциации, даже утверждая, что сам дьявол явился причиной этих совпадений.
проделали сложный путь что бы сломать эти ассоциации, даже утверждая что сам дьявол явился причиной этих совпадений.
Мы провели всю свою жизнь, утверждая, что одеяльные замки нужны только для особых случаев,
Фогель берет Лару в плен, утверждая, что он убил ее отца
Утверждая, что он обнаружил сильную корреляцию между этими показателями государственного управления
Он послал шифровку вчера, утверждая, что вел Майлза Метисона по туннелю метро.
Эльза появилась в моем гостиничном номере, утверждая, что операция скомпрометирована,
Это говорит женщина которая провела всю поездку сюда, утверждая, что у меня худшая из возможных стрижек.
Пит подал на меня в суд, утверждая, что он был со- автором всех моих песен,
И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически,
Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию- особенно исламскую юриспруденцию- получат награду в загробной жизни.