ХИТРОСТИ - перевод на Чешском

lsti
уловка
хитрость
козни
обман
коварство
triky
трюки
фокусы
уловки
приемы
штучки
хитрости
обман
выходки
úklady
козни
хитрости
коварство
умыслы
замыслы
prozíravostí
хитрости
lstivosti
хитрости
ухищрениях
myť
хитрости
посланец
lest
уловка
хитрость
козни
обман
коварство
mazanosti
vychytralost
хитрость

Примеры использования Хитрости на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они в состоянии заманить предполагаемую жертву с помощью хитрости.
Jsou schopní přivábit zvolené oběti s pomocí nějakého triku.
которая требует столько же плутовства, хитрости и порочности, сколько этого требует подготовка преступления.".
co vyžaduje tolik darebáctví, lsti a podvodu jako spáchání trestného činu.
из этого реальные воспоминания а что своего рода психологические хитрости. Я вызывал их на протяжении многих лет что бы помочь не чувствовать себя одиноким.
jsou to skutečné vzpomínky nebo nějaké psychologické triky, které jsem si vykouzlil v průběhu let, aby mi to pomohlo nebýt tolik sám.
что успех этой хитрости не в костюме, а в моем скрытом мастерстве.
že úspěch této lsti není kvůli mému kostýmu, nýbrž kvůli mé skryté dovednosti.
хитрости их- пред взором Бога, хотя бы хитрости их были таковы, что ими двигались бы горы.
Bůh zmůže úklady jejich, i kdyby úklady jejich byly s to, aby hnuly horstvem.
мы начали говорить о Дакаре и показал мне некоторые хитрости, чтобы лучше решать гонки.
my jsme začali mluvit o Dakaru a odhalila mi nějaké triky na lepší adresu závodu.
использовала женские хитрости и была лучше него.
použila jsem své ženské lsti a byla jsem lepší než on.
величайший в хитрости, носитель власти,
nadřazený ve lstivosti, nositeli moci.
Они ухитрялись хитростями своими; но хитрости их- пред взором Бога, хотя бы хитрости их были таковы, что ими двигались бы горы.
Oni úklady své chystali, však Bůh si s nimi ví rady, i kdyby úklady jejich byly takové, že horami by hýbaly.
Посмотри же( о, Пророк), каким оказался итог их хитрости! Мы погубили их[ тех беззаконников]
A hle, jaký byl konec jejich, myť zahubili jsme je,
Но шедевр дипломатической хитрости Воелло то, как он собрал голоса кардиналов для Белардо.
To je mistrovské dílo Voiellovy diplomatické lstivosti, ten způsob, kterým nahnal hlasy pro Belarda.
Посмотри же, каков был конец их хитрости! Мы погубили их
A hle, jaký byl konec jejich, myť zahubili jsme je,
Если в двух словах, благодаря везению, хитрости, безалаберности охраны
Vezkratce, díkyštěstí, lstivosti líné ochrance ahroznénevýhodě,
им не хватало стратегической хитрости.
chyběla jim strategická vychytralost.
Посмотри же, каким был конец их хитрости! Мы уничтожили их вместе со всем их народом.
A hle, jaký byl konec jejich, myť zahubili jsme je, jakož i lid jejich veškeren.
Мы научили Йусуфа этой хитрости, ибо по законам царя он не мог задержать своего брата, если бы того не захотел Аллах.
A takto jsme vnukli Josefovi lest, neboť nemohl podržet bratra svého podle zákona královského, leda by tak Bůh chtěl.
Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им не ждать.
Se dnem, v němž nic nebude jim platna jejich lest a nedostane se jim pomoci.
небеса должны практиковать хитрости По таким мягким предметом, как я!-.
nebe praxi lstí na tak jemné předmět, jako jsem já!-.
Но почему, после вывода столько хитрости, он неизменно выдать себя момент он подошел к тому громкий смех?
Ale proč, po zobrazení natolik mazaný, že ne vždy zradil sám sebe v okamžiku přišel tento hlasitý smích?
пускать в ход женские хитрости.
jak ho utáhnout na ženský vnady.
Результатов: 54, Время: 0.3443

Хитрости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский