ЧТО СЛУЧИЛОСЬ - перевод на Чешском

co se stalo
что случилось
что произошло
что было
что стало
в чем дело
что стряслось
co se děje
что происходит
что случилось
в чем дело
что такое
что не так
что творится
что там
что стряслось
в чем проблема
что делается
co se přihodilo
что случилось
что произошло
co to
что это
что ты
как это
какого
что вы
что он
какое это
да что
что она
что они
co se stane
что произойдет
что случится
что будет
что бывает
что получится
что станет
co se dělo
что произошло
что случилось
что творится
в чем дело

Примеры использования Что случилось на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если кто-то хотел узнать, что случилось самолетом в последние секунды до крушения.
Kdyby chtěl někdo zjistit, co se dělo s letadlem v posledních chvílích letu.
Что случилось со мной?
Co to se mnou je?
Хочешь поговорить о том, что случилось с твоим отцом?
Chceš si promluvit o tom, co se přihodilo s tvým tátou?
Ты что забыла что случилось с тобой на каникулах?
Myslíte si, zapomenout to, co se stane s vámi na dovolenou?
После всего, что случилось, у меня не было возможности подарить тебе подарок.
S tím vším, co se dělo, jsem neměl šanci dát ti dárek.
Что случилось с тобой?
Co to s tebou zas je?
Не знаю, что случилось, но она точно не взремнуть прилегла.
Nevím, co se přihodilo, ale jen tak si tam nespí.
О том, что случилось в Ираке, говорить не стыдно.
Nemusíš se stydět mluvit o tom, co se dělo v Iráku.
Так все, что случилось,- в порядке вещей?
Takže všechno, co se stane, je v pohodě?
Что случилось с этими людьми?
Co to s těmi lidmi je?
Коммандер, я знаю, что случилось на планете.
Komandére, jsem si vědom toho, co se přihodilo na povrchu planety.
Так вот что случилось той ночью в переулке?
To je to, co se dělo v té uličce?
С протоколами безопасности невозможно понять, что случилось бы в реальном полете.
S bezpečnostními protokoly nepoznám, co se stane během skutečného letu.
Что случилось с ней?
Co to? s ní je?
не узнав, что случилось.
když nám nepovíš, co se přihodilo.
Но я должна знать, что случилось в кабинете Пола.
Potřebuju vědět,- co se dělo u Paula v kanceláři.
Что случилось с тобой?
Co to s tebou je?
Я слишком долго выясняла, что случилось с Тессой.
Trvalo mi moc dlouho, než jsem vyřešila to, co se dělo s Tessou.
Что случилось с Вами?
Co to s tebou je?
Слишком много людей помнят, что случилось.
Příliš mnoho lidí si pamatuje, co se dělo.
Результатов: 5355, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский