BLAŽENOST - перевод на Русском

блаженство
blaženost
požehnání
blaho
bliss
štěstí
slast
счастье
štěstí
šťastný
radost
blaho
štestí
spokojenost
blaženost
šťastní
преуспеяние
štěstí
toť blaženost
blahem

Примеры использования Blaženost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jdi do lesa, Nalezneš-li v lese blaženost, přijď a nauč mě blaženosti..
Ступай в лес и если ты найдешь блаженство в лесу, то возвращайся и научи этому меня.
a toto bude blaženost velká.“.
есть великое преуспеяние».
v obydlí krásná v zahradách Edenu: to blaženost bude velká!
в прекрасные жилища в садах Эдема: это- великое блаженство.
Nejlepší přípravou k obdržení záblesku je vyvolat a pociťovat jeho blaženost, smazat vzpomínky na utrpení.
Это же наилучшая подготовка для получения духовного проблеска, чтобы пригласить этот проблеск и прочувствовать его блаженство, отмыв воспоминания о страданиях.
konali dobré skutky, blaženost očekává a krásné přebývání.“.
совершали праведные деяния, уготованы блаженство и прекрасное место возвращения.
a toto bude blaženost velká.“.
это есть великое блаженство".
uvede je Pán jejich v milosrdenství své: toť blaženost bude zjevná!
Господь их введет их в милость свою. Таково будет это очевидное блаженство!
a toto bude blaženost velká.“!
А это- великая прибыль!
uvede je Pán jejich v milosrdenství své: toť blaženost bude zjevná!
Господь их введет их в Свое милосердие. Это и есть прибыль явная!
v obydlí krásná v zahradách Edenu: to blaženost bude velká!
в жилища благие в садах вечности. Это- великая прибыль!
v nichž přebývati budete věčně!“ Toť blaženost bude velká.
по которым текут реки, в которых вы пребудете вечно!" Это великое блаженство.
O věčné blaženosti svatých.
Вечное блаженство святых».
říká Buddha o blaženosti?
Будда сказал о счастье?
Mikón chvíli truchlí, ale uklidní jej, že zemřela v blaženosti.
Решил батыр защитить девушку и подарить ей счастье, но вскоре погиб в битве.
Dva skvělé týdny blaženosti, a teď zpátky do skutečného světa.
Две недели блаженства, но пора вернуться в реальность.
Objevil jsem bod blaženosti a podle toho byl taky nazván.
Так что я открыл точку блаженства и именно так мы ее прозвали… точка блаженства..
Tentokrát byl opravdu vzat do světla neposatelné blaženosti.
На этот раз он был действительно взят в сияние невыразимого блаженства.
Šest dní blaženosti.
Еще шесть дней блаженства.
Ach, blaženosti.
Ječíš na mě pod vlivem manželské blaženosti.
Ты кричишь на меня в приступе семейного счастья.
Результатов: 41, Время: 0.1121

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский