BLBOU - перевод на Русском

тупой
hloupý
blbej
tupý
hloupej
blbý
pitomý
stupidní
blbá
debilní
pitomá
дурацкий
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé
дурацкую
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé
чертову
zatracenou
zatracený
zatracené
zasraný
sakra
blbý
blbou
pitomý
zatracenej
zatraceně
глупую
hloupou
blbou
pitomé
pitomou
blbý
bláznivou
stupidní
pitomej
tupý
идиотскую
hloupou
blbou
stupidní
pitomé
плохое
špatného
zlého
hrozného
špatně
dobrý
zlo
špatnej
zlýho
blbý
blbou
тупую
hloupý
blbej
tupý
hloupej
blbý
pitomý
stupidní
blbá
debilní
pitomá
дурацкая
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé
дурацкое
hloupý
pitomý
stupidní
blbej
blbý
pitomej
blbou
debilní
blbá
blbé

Примеры использования Blbou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vem si tu blbou známku.
Возьми эту чертову марку.
Ani tu blbou hračku nemůžu najít.
Я даже не могу найти глупую игрушку.
A teď na tuhle blbou oslavu přijdou jen moji zaměstnanci.
А теперь на эту тупую вечеринку приходят только те.
Posílám vám peníze na vaši blbou letenku!
Я высылаю тебе деньги На твой дурацкий билет на самолет!
Jsi si jistý, že má blbou náladu?
Ты уверен, что у нее плохое настроение?
Kdo sem dal tu blbou krabici?
Кто поставил здесь эту дурацкую коробку?
Děláš to pro tu blbou mrchu!
Ты делаешь это для той тупой сучки!
Myslíte, že jsem vám vzal vaši blbou vodu?
Я украл вашу чертову воду?
Zvlášť, když vaší blbou prací má být ochraňovat ho.
Особенно, когда твоя дурацкая работа предполагает его защиту.
Blbou jako bota.
Тупую, как- вот.
Nechci nosit tuhle blbou kravatu.
Я не хочу носить этот дурацкий галстук.
Měla jsem blbou náladu.
У меня было плохое настроение.
Parta vědců bojující o nějakou blbou knihu?
Кучка ученых в схватке за какую-то дурацкую книгу?
Tak proč nemůžeš vzít tu blbou zbraň a zamávat s ní?
Так почему не взять это дурацкое ружье, просто для вида?
Blbou teplotu!
Дурацкая температура!
Co to je za blbou otázku?
Что это за дурацкий вопрос?
Celá tahle hra nás měla přimět k tomu, abychom podepsali vaši blbou dohodu.
Это все было выдумано, чтобы мы подписали вашу дурацкую сделку.
Mají pořád blbou náladu.
У них вечно плохое настроение.
Ne, já tu blbou esej před všema číst nebudu.
Нет, я не собираюсь читать это дурацкое эссе перед всеми. Ты будешь великолепен.
Blázniví indiáni mě donutili bourat blbou kůlnu, protože to představuje rozklad sebe sama.
Сумасшедший индеец заставляет меня сносить глупый сарай. Потому что это показывает мое самоуничтожение.
Результатов: 165, Время: 0.1195

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский