DÁRKU - перевод на Русском

подарок
dárek
dar
dáreček
dal
подарка
dárek
dar
dáreček
dal
подарке
dárek
dar
dáreček
dal
подарку
dárek
dar
dáreček
dal

Примеры использования Dárku на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dáš si něco k pití nebo… si chceš rovnou vybalit zbylou část dárku?
Хочешь что-нибудь выпить, или… сразу распакуем твой подарок?
druhý druh dárku.
второй вид подарка.
Bomba z hřebíků a šroubů celé zabalené v narozeninovým dárku?
Бомба, сделанная из гвоздей и болтов, упакованная как подарок на день рождение?
Pak je tu druhý druh dárku.
Тогда есть второй вид подарка.
Tolik jsem se snažila u výběru jeho dárku od tajnýho Santy.
Все те силы, которые я вложила в его секретный подарок от Санты.
Potřebuji vaši radu ohledně dárku pro mého bratra.
Мне нужен ваш совет насчет подарка моему брату.
Dostala jsi můj e-mail o Melindině dárku na rozloučenou? Nemůžu se dočkat,?
Ты получила мой и-мейл про подарок к уходу Мелинды?
Dárku pro dívku.
Подарок для девушки.
Poohlédněte se perfektním dárku v našem plně zásobeném nákupním středisku.
Присмотрите идеальные подарки в нашем супермаркете.".
Našeho dárku?
Подарки?
Nebo mu nechám vzkaz na jeho vánočním dárku.
Или оставлю ему записку с рождественским подарком.
Předání dárku.
Обмен подарками.
Slyšela jste o reklamním dárku.
Вы услышали о раздаче подарков.
Ale mezitím využijeme jeho dárku. Pana Bakshiho.
А пока… мы займемся его подарком, мистером Бакши.
Vánoční překvapení? Věděl jsem vždy co je v každém dárku pod stromečkem.
В рождественское утро, я точно знал, какие подарки лежат под елкой.
Co mám dělat, ohledně našeho výročního dárku?
И что я должен делать с нашим подарком на годовщину?
Brzy uvidíte příběh neobvyklého vánočního dárku obdržený anonymně místní ženou.
После этого, история о необычном подарке на рождество, полученном местной жительницей.
Už pracuju na tvém vánočním dárku.
Я уже готовлю тебе подарочек на рождество.
Ne, netrapte se donášením dárku.
Нет, не беспокойтесь о подарке.
Víte, měli bychom to dát ke každému dárku a napsat na každý' Anzac 1916', udělat skutečnou připomínku.
А знаете, давайте положим это в каждый подарок и напишем" АНЗАК 1916" на каждом, чтобы это запомнилось надолго.
Результатов: 86, Время: 0.1021

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский