DŮRAZNĚ - перевод на Русском

настоятельно
důrazně
silně
velmi
настойчиво
vytrvale
agresivně
důrazně
vytrvalý
neústupně

Примеры использования Důrazně на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Důrazně doporučím, aby santabarbarská policie prozkoumala své postupy.
Я настоятельно рекомендую, чтобы департамент пересмотрел свои методы.
Důrazně žádám slavný soud, aby obžalovanou odeslal na nové vyšetření do nemocnice.
Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования.
Důrazně žádám, aby obžalovaná Baratěli byla odeslána na psychiatrickou kliniku k vyšetření.
Я категорически требую направить обвиняемую Баратели в психиатрическую больницу для обследования.
A já stejně důrazně opakuji: obžalovaná je zdravá!
А я с той же категоричностью повторяю: обвиняемая здорова!
Tento muž příkladně sloužil své vlasti v Afghánistánu a veškerá obvinění důrazně popírá.
Этот человек, с отличием служивший своей стране в Афганистане, яростно отвергает эти обвинения.
Ale velmi důrazně tě požádám.
Хотя я прошу очень сильно.
Jejich společnost dělá rozhodnutí, se kterým důrazně nesouhlasím.
Это потому, что их компания приняла решение, с которым я абсолютно не согласна.
Pánově, chci proto důrazně apelovat na svědomí světově veřejnosti.
Господа! Именно поэтому я хочу решительно апеллировать к сознательной мировой общественности.
Pane, musím důrazně konstatovat.
Сэр, мы должны твердо установить, что.
šéf mluví důrazně.
боссы говорят капсом.
Výsledkem je přepočítán naše hodnocení a důrazně doporučujeme zvolit Prsa Actives,
В результате мы повторно рассчитаны наши рейтинги и настоятельно рекомендуем выбирать Груди Активы,
Ve výrobním prostředí je důrazně doporučeno použití certifikátu SSL vystaveného certifikační autoritou,
В рабочей среде настоятельно рекомендуется использовать SSL- сертификат, выданный центром сертификации,
Americký finanční sektor přitom důrazně lobbuje, aby se vyvlékl z regulací
При этом финансовый сектор США настойчиво лоббирует освобождение от ограничений для себя,
Důrazně doporučujeme, aby nejedli maso,
Настоятельно не рекомендую есть мясо,
Důrazně doporučuje usilovat o instrukce od někoho,
Настоятельно рекомендуется, что вы ищете инструкцию от кого-то,
To je důvod, proč lékaři důrazně doporučujeme následující změny v životním stylu pro podporu imunitního systému
Это причина, почему врачи настоятельно рекомендуем следующие изменения в образ жизни для поддержки вашей иммунной системы
Důrazně doporučujeme používat globální
Настоятельно рекомендуется использовать глобальные группы
Před odebráním sady Nástroje pro vzdálenou správu serveru z příkazového řádku důrazně doporučujeme prostudovat téma Přehled příkazů Správce serveru v nápovědě pro Správce serveru.
Перед началом удаления Средства администрирования удаленного сервера при помощи командной строки настоятельно рекомендуется прочесть раздел« Обзор команд Диспетчер серверов» справки по Диспетчер серверов.
Důrazně se doporučuje uložit heslo vlastníka čipu TPM na vyměnitelné médium
Настоятельно рекомендуется сохранить пароль владельца TPM на съемном носителе
Před přidáním serveru( uzlu) do clusteru s podporou převzetí služeb při selhání důrazně doporučujeme spustit pro existující a nové uzly clusteru Průvodce ověřením konfigurace.
Перед добавлением сервера( узла) в отказоустойчивый кластер настоятельно рекомендуется использовать мастер проверки конфигурации для существующих узлов кластера и нового узла или узлов.
Результатов: 103, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский