DIVÁKŮM - перевод на Русском

зрителям
divákům
publiku
lidi
телезрителям
divákům
публике
veřejnosti
publiku
lidem
veřejně
divákům
аудитории
publiku
diváků
třídě
místnosti
obecenstva
sále
posluchárně
aule
učebně
sledovanosti
зрители
diváci
publikum
obecenstvo
lidé
přihlížející
posluchači

Примеры использования Divákům на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Řekni divákům… že doufám, že strach slečny Voss
скажите зрителям, что я надеюсь на то, что страх мисс Восс
bezmoci, jejíž obraz západní média z velké části předkládají svým divákům.
сквозь паутину отчаяния и безнадежности, которые в большом количестве представляют своей аудитории западные СМИ.
Hitchcock dal do té průhledné láhve žárovku takže divákům mohlo dojít, že mléko je otrávené.
Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
Říct jejich divákům, že WCN se víc zajímá o obchodní zisky,
Расскажите зрителям, что ДаблюСиЭн более сопереживают, за выгоду,
I když riskuji neoblíbenost, kladu to za vinu vám, divákům!
И теперь, рискуя оказаться непопулярным, ваш покорный слуга всю вину возлагает прямо на вас, зрители.
Hele, ukazoval to tu jsem právě divákům Family Guy no mysleli jsme, že bychom zaskočili k tobě a promluvili trochu o seriálu.
Я показываю зрителям" Гриффинов", и решил заглянуть к тебе и поговорить с тобой о сериале.
Byl nejznámější pro jeho ranní program" V dnešních novinách," ve kterém doslova prolistovával dnešní noviny a četl je divákům nahlas.
Он был наиболее известен по своему утреннему блоку" В сегодняшних газетах", в течение которого он буквально пролистывал сегодняшние газеты, читая их зрителям вслух.
pořady typu Al-Itijá al-Muakés sice poskytly divákům jedinečnou televizi,
программы наподобие« Аль- Ития аль- Муакесс» подарили зрителям уникальное телевизионное зрелище,
až řeknu tvým divákům vše o mé aférce se Sarah.
смогу рассказать твоим зрителям все о своей интрижке с Сарой.
je šance divákům nabídnout něco nového.
был шансом предложить зрителям что-то новое.
také popřát našim divákům šťastné svátky.
мы хотим поблагодарить их, и пожелать всем нашим зрителям отличных выходных.
Konečně můžu předvést své podání Ježíška dospělým divákům, místo abych plýtval nadáním na ty pětileté idioty.
Наконец, я представлю свою роль Санта- Клауса для взрослой публики, вместо того, чтобы тратить время на этих глупых пятилеток.
Jízlivě divákům připomněl, že východní Ukrajina se za carských dob označovala za„ Novou Rus,“ čímž dal jasně najevo,
Путин примечательно напомнил слушателям, что Восточная Украина называлась« Новороссией» в царские времена, явно давая понять,
Simon Johnson, mohli byste našim divákům uvést… pár příkladů plutokracie v americké politice?
Саймон Джонсон, не могли бы вы пояснить для наших зрителей каким образом в американской политике совершаются авторитарные захваты?
Ve svém programu nabízí Kino Lumière divákům alternativní domácí,
Кинотеатр" Люмьер" предлагает к просмотру альтернативную словацкие,
Herci vyjádřili svou zuřivost oběma divákům, kteří sledovali pátrání po fotbalovém šampionátu v Anglii na svých telefonech v přední řadě během muzikálu.
Актеры выразили свою ярость на двух зрителей, которые смотрели пенальти чемпионата мира по футболу Англии на своих телефонах в первом ряду во время мюзикла.
teď máme vůči našim divákům povinnost.
теперь у нас есть обязанности в отношении зрителей.
Olivier poskytují divákům bystrý a zábavný komentář,
Оливье предоставит зрителям глубокий и развлекательных комментарии,
Přesto miliony dolarů na lince Live Stream se nabízejí příležitostná divákům lepší představu o tom,
Тем не менее миллионы долларов на линии прямая трансляция действительно предлагает вскользь зрителям лучше понять,
Přesto miliony dolarů na lince Live Stream se nabízejí příležitostná divákům lepší představu o tom,
Тем не менее с миллионами долларов на линии Live Stream действительно предлагает случайным зрителям лучше понять,
Результатов: 85, Время: 0.1143

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский