DIVOKÝM - перевод на Русском

диким
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
одичалых
divokých
дикий
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
диком
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
дикой
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
бурным

Примеры использования Divokým на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Divokým psovi?
Дикого пса?
Laurel se hnala za divokým nápadem, že mám dvojče.
Лорэл не покидала эта странная идея, что у меня есть близнец.
Nesmíš dát svoje srdce divokým věcem.
Кое-что… Ты не должен отдавать свое сердце дикарям.
který ho dělá tak divokým.
делающем ее такой свирепой.
Byl jsi pokousán nějakým divokým zvířetem?
Тебя что, укусил какой-то бешеный зверь?
Sykes je, podle policie obvykle doprovázen divokým bílým psem.".
По сведениям полиции, Сайкса обычно сопровождает злобная белая собака.
Divokým, ustupoval před Němci směrem na Lvov.
Немцы продолжали крепко держать оборону на подступах к Львову.
A tak jeho pyromanceři rozmístili nádoby s divokým ohněm po celém městě… pod Baelorovým septem
Однажды он приказал своему пироманту заминировать весь город горшками с диким огнем. Заминировать Септу Бэйелора,
Noční hlídka vytáhne v plné síle proti divokým Bílým chodcům
Ночной Дозор выступит большими силами против одичалых, Белых Ходоков,
A s divokým vzhledem, nabídka mi vymyslet nějaký způsob,
И с диким выглядит, повели мне разработать какие-то средства
Noční hlídka pojede v plné síle proti divokým, Bílým chodcům,
Ночной Дозор выступит с достаточными силами которых хватит против одичалых, Белых Ходоков
Pokud nás to Dračí oko zavede na neznámá místa a k novým divokým drakům, pak z toho všeho nemůžeme čekat nic dobrého.
Если этот Драконий глаз ведет к неизведанным местам и новым диким драконам, то ничего хорошего из этого не выйдет.
masáž následovaná divokým sexem s mužem tvých snů.
далее дикий секс с мужчиной твоей мечты.
ještě jsem tady uvízl s divokým Thunderdrumem, který neslyší ani slovo.
за мной гонится Смертопеснь, и я застрял здесь с диким Громобоем, который ничего не слышит.
Na Divokým západě bychom ti brali míru na rakev,
Будь это на Диком Западе, с тебя бы сняли мерку для гроба еще до того,
Založena" Divokým Billem" Donovanen jehož odvaha
Его основал" Дикий Билл" Донован,
Jsi nezapomněla, že jednáš s divokým zvířetem o 6,000 librách!
Пока ты не забыла, что имеешь дело с диким животным весом в 2, 5 тонны!
Ve východní Africe se Masajové naučili, jak spolupracovat s divokým ptákem… aby se dostali k sladké odměně, kterou by jinak nezískali.
Масаи Восточной Африки научились сотрудничать с дикой птицей ради лакомства, которое они могут добыть только вместе.
A muž, který nechtěl pochopit jiného, se stal také takovým divokým zvířetem a začal žít podle jejich zákonů.
И человек, не желавший понять другого, становился таким же диким зверем. И начинал жить по их законам.
jsme se v hotelové hale pozdravili s Divokým Billem Hickokem?
в коридоре я обменялся приветствиями с Диким Биллом Хикоком?
Результатов: 57, Время: 0.138

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский