DOPORUČÍM - перевод на Русском

я порекомендую
doporučil
буду рекомендовать
doporučím
я посоветую

Примеры использования Doporučím на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Doporučím Nikki, aby si najala dobrého imigračního právníka.
Порекомендую Ники найти хорошего адвоката по делам мигрантов.
Doporučím, aby vynesli rozsudek o náhodné smrti.
Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
Doporučím Radě, aby Lotrinsku přiznala plnou nezávislost.
Я буду рекомендовать совету чтобы они утвердили независимость Лотарингии.
Doporučím mu to a plně podpořím.
Обрисовала ему все, пообещав свою полную поддержку.
Doporučím, aby tahle autobusová linka byla dočasně zrušena.
Я буду рекомендовать временное прекращение автобусного движения по этому маршруту.
Doporučím dočasné příměří.
Предложу временное прекращение огня.
Bude vám zamezen přístup do této nemocnice vyloučen, dokud se neurovná tento spor až se tak stane, doporučím radě, aby s vámi rozvázala pracovní poměr.
Вы будете отстранены, пока дело с иском не разрешится, а когда это произойдет, я порекомендую совету уволить вас.
že osobně doporučím, aby tě CBI navždy přestala používat jako konzultanta.
я лично буду рекомендовать, чтобы КБР сняло вас с должности консультанта бессрочно.
pane, doporučím, aby vás vyhodili na ulici.
сэр я порекомендую, чтобы вас вышвырнули на улицу.
Já budu mezitím rovněž jednat se svým vedením, a doporučím jim… okamžitě zahájit obchod mezi našimi světy.
А в свою очередь я также отправлюсь на совещание к своему правительству и буду рекомендовать им… немедленно начать торговые отношения между нашими мирами.
Avšak, více než rád vám doporučím jinou čajovnu kde jsou možná kousky borových šišek tolerovanou součástí pravidel oblékání.
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс- кода.
Doporučím mému oddělení o jednom člověku, mně, aby vás nechalo pokračovat ve vyšetřování, i když čas od času spálíte důkazy na dvorku za domem.
Ха пяотеимы стгм упгяесиа лоу, ма соу епитяеьоум ма сумевисеис тис еяеумес соу, айола йаи ам йаис стоивеиа тгс упохесгс стом йгпо соу.
Slíbil jsem, že ho osobně doporučím pro práci v IBM
Я обещал, что я дам ему личную рекомендацию для его работы в IBM,
Naši kolegové je právě vyšetřují, ale rád doporučím NYPD, aby se zaměřila pouze na vás.
В данный момент наши коллеги проверяют их, но я бы рекомендовал полиции Нью-Йорка сосредоточить все внимание на вас.
který se stará o Wynonnu jí doporučím, aby to s vámi skončila.
которому не безразлична Вайнонна М: порекомендую ей бросить вас.
A pokud byste si přála probrat své problémy s profesionálem, milerád vám nějakého doporučím.
И если вы захотите обсудить свои проблемы с профессионалом, я буду рад порекомендовать кого-нибудь.
že pokud mi pomůže, doporučím ho na povýšení.
он помог мне, я дал ему рекомендации для повышения.
Doufám, že není ode mě sprosté, když vám doporučím, abyste svoje pochybnosti překonal.
Надеюсь, что с моей стороны не будет вульгарно предложить вам найти способ справиться со своими сомнениями.
co je to za kurs předtím, než ho doporučím.
это за курсы, прежде, чем ему их порекомендовать.
Doporučím vás u Davida Piper,
Могу вам порекомендовать Дейвида Пайпера.
Результатов: 51, Время: 0.1153

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский