DOPROVOD - перевод на Русском

пара
pár
několik
dvojice
párek
páreček
doprovod
dva
эскорт
doprovod
eskortní
escort
společnice
спутник
satelit
družice
společník
sputnik
měsíc
doprovod
společnice
satellite
плюс один
plus jedna
doprovod
plus 1
plus jedničku
свидание
rande
schůzka
randění
doprovod
кавалер
nápadník
rytíř
doprovod
přítel
rande
byl nositelem
kavalír
partner
byla nositelkou
спутница
společnice
doprovod
partnerka
žena
свита
doprovod
sweeta
družina
сопровождающий
správce
doprovod
dozor
garde

Примеры использования Doprovod на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nutně potřebuju doprovod na tuhle svatbu a líbí se mi tvar tvé hlavy.
И мне нужен сопровождающий на этой свадьбе И мне нравится форма вашего черепа.
Vypadá to, že je to doprovod odpovídající vašemu postavení, Vaše Eminence.
Это эскорт, достойный вашего положения, Ваше Преосвященство.
Kdo je tvůj doprovod, drahá?
А кто твой кавалер, дорогая?
Rogelio, kde je váš doprovod?
Рохелио, где твоя пара?
Poručík už doprovod má.
У лейтенанта уже есть сопровождение.
Nevíš, jestli Dana má ten večírek doprovod?
Ты не знаешь, у Даны есть спутник для ужина?
A její doprovod, vikomtesa z Wollingsworthu.
И ее спутница, виконтесса из Воллингсворта.
Dobrý nápad použít slovo doprovod namísto rande.
Хорошая идея использовать слово" эскорт" вместо" свидание".
Ale její doprovod v kostele… Muž,
Но ее кавалер в церкви… человек,
Je můj doprovod.
Он мой, плюс один.
Obzvlášť, když máš doprovod.
Особенно, если у вас свидание.
Můj doprovod.
Мой сопровождающий.
Je to můj přítel a můj doprovod na tvoji svatbu.
Он мой парень и моя пара на твоей свадьбе.
ale i hudební doprovod.
дизайн и музыкальное сопровождение.
Pan Phillip vypadá na velice příjemný… a dobrodružný doprovod.
Мистер Филипп, судя по всему, очень приятный и интересный спутник.
On a jeho doprovod tam šli jen kvůli tobě.
Он и его свита приехали, лишь чтобы увидеться с тобой.
Váš doprovod je mutant?
Ваша спутница мутант?
Tady je můj doprovod.
А вот и мой кавалер.
To zní dobře. Víte, je tu další doprovod z Doveru.
Вы знаете, есть еще один эскорт сюда из Dover.
Nepotřebuju doprovod z lítosti.
Мне не нужно свидание из жалости.
Результатов: 369, Время: 0.1285

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский