DOPROVOD in English translation

escort
doprovod
doprovoďte
eskortní
eskortu
odveďte
eskorta
vyprovoďte
společnice
eskortovat
vyveďte
date
rande
datum
chodit
doprovod
randit
den
termín
schůzka
randění
plus one
plus jedna
doprovod
plus 1
navíc jeden
a ještě jeden
entourage
doprovod
vincentův svět
okolí
vincentova světa
družiny
a plus-one
doprovod
plus jedna
plus jedničku
někoho
partnera
companion
společník
společnice
společnici
společnicí
společnost
druh
doprovod
přítel
družkou
doprovodnou
chaperone
doprovod
garde
dozor
gardedáma
gardedámu
dohled
gardedámě
dělat ostrahu
accompanying
doprovázet
doprovodit
jít
doprovoďte
doprovodíte
doprovodím
doprovodila
doprovázející
doprovázejte
plus-one
plus jedna
doprovod
plus 1
navíc jeden
a ještě jeden
escorts
doprovod
doprovoďte
eskortní
eskortu
odveďte
eskorta
vyprovoďte
společnice
eskortovat
vyveďte
dates
rande
datum
chodit
doprovod
randit
den
termín
schůzka
randění
a plus one
doprovod
plus jedna
plus jedničku
někoho
partnera
escorting
doprovod
doprovoďte
eskortní
eskortu
odveďte
eskorta
vyprovoďte
společnice
eskortovat
vyveďte
chaperones
doprovod
garde
dozor
gardedáma
gardedámu
dohled
gardedámě
dělat ostrahu
accompanied
doprovázet
doprovodit
jít
doprovoďte
doprovodíte
doprovodím
doprovodila
doprovázející
doprovázejte
accompaniments
doprovod
companions
společník
společnice
společnici
společnicí
společnost
druh
doprovod
přítel
družkou
doprovodnou
accompany
doprovázet
doprovodit
jít
doprovoďte
doprovodíte
doprovodím
doprovodila
doprovázející
doprovázejte
escorted
doprovod
doprovoďte
eskortní
eskortu
odveďte
eskorta
vyprovoďte
společnice
eskortovat
vyveďte

Examples of using Doprovod in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Potřebuju doprovod na dnešní nudný knižní večírek.
I need a plus-one for this boring book party tonight.
Doprovod na melodické nástroje či boomwhackery.
Escorts on the melodic instruments or boomwhackery.
Doprovod ostatních rodinných příslušníků k lékaři.
Accompanying of other family members to the doctor.
Nepotřebuju doprovod, Kurte.
I don't need a chaperone, Kurt.
Objekt a doprovod, modrej oblek,
Subject and companion, blue suit,
A přivedla jsem si doprovod.
And I brought a plus-one.
mohl být můj doprovod.
allow me to bring him as my plus one.
Tohle je ten doprovod, o kterým jste kvičel?
So this is the plus-one you have been squawking about?
Ředitel řekl, že doprovod je povinný,
Principal Turner said dates were mandatory.date..">
Každý doprovod musí být řádně oblčen…'v černém fraku,
All escorts must be properly attired…'in black tails,
A chce u mě doprovod všude kam se pohnu.
And he insists on accompanying me everywhere, at all times.
Co když seženu doprovod, který mi schválí rodiče?
What if I get a chaperone that my parents approve of?
A místní Agent jako doprovod.
And a local Agent as companion.
Bráchanec si mohl vzít doprovod.
My brother-cousin got a plus-one.
jsem neměl doprovod.
I didn't have a plus one.
budeš si brát doprovod na McGeeho svatbu?
are you gonna take a plus-one to McGee's wedding?
Luxusní doprovod pro boháče, ženatý obchodníky,
High-end escorts for rich boys,
Dělala jsem doprovod vašemu manželovi předtím, než zemřel.
I was accompanying your husband before he died.
Pánové, váš doprovod na ples, April a Ferrari.
Gentlemen, these are your prom dates, April and Ferrari.
Tvůj druhý doprovod je Crudup.
Your other chaperone is Crudup.
Results: 2265, Time: 0.1134

Top dictionary queries

Czech - English