ACCOMPANIED in Czech translation

[ə'kʌmpənid]
[ə'kʌmpənid]
doprovázel
accompanied
escorted
walked
followed
doplněny
supplemented
complemented
accompanied
added
completed
replenished
augmented
restocked
spolu
together
along
each other
doprovodu
escort
entourage
date
accompanied
accompaniment
chaperone
plus-one
companions
retinue
doprovázeli
accompanied
escorting
they walked
doprovázený
accompanied by
escorted by
provázených
throughout
accompanied
doprovázela
accompanied
escorted
doplněna
supplemented
complemented
added
accompanied
completed
replenished
augmented
topped up
doplněn
supplemented
complemented
added
completed
accompanied
replenished
accessorized
top up
filled
doprovázená
accompanied by
escorted by

Examples of using Accompanied in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The fast growth in functionality is accompanied only by a limited increase in the complexity of the solution.
Rychlý růst funkčnosti je doprovázen pouze omezeným růstem komplexnosti řešení.
And remember: The blind are entitled to be accompanied even into the voting booth.
A pamatuj, slepí jsou oprávněni mít doprovod i za volební plentu.
Often accompanied with diminished Mental capacity.
Často doprovázená sníženou mentální kapacitou.
Then you shall be accompanied and assisted… by the sons of Guan and Zhang.
Tak budete doprovázen a chráněn syny Guana a Zhanga.
Oh… As a foreign guest, you will need to be accompanied.
Jako zahraniční host musíte mít doprovod.
Oh… As a foreign guest, you will need to be accompanied.
Jako zahraniční host budete potřebovat doprovod.
As a foreign guest, you will need to be accompanied.
Jako zahraniční host budete potřebovat doprovod.
Usually it's easier for us at admissions if the patient is accompanied.
Je jednoduší ho dostat do nemocnice, když má doprovod.
Representative Binks accompanied the shipment.
Zásilku doprovází zástupce Binks.
The disease is often accompanied with diarrhoea and pneumonia.
Nemoc je často doprovázena průjmem a zápalem plic.
Oxidation/disinfection properties are accompanied with high sorption capacity of reaction products.
Oxidační/dezinfekční vlastnosti jsou doprovázeny vysokou schopností sorpce reakčních produktů.
By the mascot's change in attitude. This void is accompanied.
Tato doba nečinnosti je doprovázena změnou chování našeho maskota.
His notes that accompanied the books were never personal.
Jeho vzkazy, které doprovázely knihy, nikdy nebyly osobní.
Girl is to be sent south, via Meekatharra,"to be accompanied at all times.
Dívka má být poslána na jih, přes Meekatharru je potřeba ji neustále doprovázet.
which are usually accompanied by a raging sea.
které bývají doprovázeny rozběsněným mořem.
Well shouldn't any diagnosis be accompanied a genetic test?
Neměla by být každá diagnóza doprovázena genetickým testem?
True, but his granddaughter, Sophie, has accompanied his body.
Pravda, ale jeho vnučka Sophie bude doprovázet jeho tělo.
Enjoy today this great adventure accompanied sympathetic crocodile.
Užijte si dnes toto velké dobrodružství doprovází sympatický krokodýl.
Allah's willing, he will accompanied you always.
Aláh buď pochválen, bude tě vždy doprovázet.
Representative Binks accompanied the shipment.
Zástupce Binks doprovází náklad.
Results: 381, Time: 0.1043

Top dictionary queries

English - Czech