HLUPÁKA - перевод на Русском

дурака
blázen
hlupák
blázne
hloupý
blbec
idiot
blbej
blbče
pitomec
trouba
идиота
idiota
idioti
blbce
vola
hlupáka
blba
blbci
pitomci
blbýho
pitomec
дуру
blázna
hlupačku
blbce
hlupáka
глупцом
hlupák
blázen
hloupý
pošetilý
bláznem
дурочкой
hloupá
blázen
hlupáka
hlupačka
дурачка
hlupáka
blbečka
дураком
blázen
hlupák
blázne
hloupý
blbec
idiot
blbej
blbče
pitomec
trouba
идиотом
idiot
blbec
hlupák
blbej
pitomec
hloupý
blázen
blbcem
hloupě
hloupej
дурак
blázen
hlupák
blázne
hloupý
blbec
idiot
blbej
blbče
pitomec
trouba
дураках
blázen
hlupák
blázne
hloupý
blbec
idiot
blbej
blbče
pitomec
trouba

Примеры использования Hlupáka на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jsi ze mě udělala hlupáka.
Из-за нее я становлюсь дураком.
Nedělej ze sebe hlupáka.
хватит строить из себя дурака.
Klidně se jí směj, ale hlupáka ze sebe udělala kvůli tobě.
Смейся- смейся, но учти, это она из-за тебя выставила себя дурой.
Nemohl jsem tě nechat dělat ze mě hlupáka.
Я не мог позволить тебе оставить меня в дураках.
To z tebe nedělá hlupáka.
Это не делает тебя идиотом.
Lituju toho hlupáka.
Это я дурак.
No, nevím proč posloucháte toho hlupáka.
Ну я не знаю, почему вы слушали этого дурака.
Moje přítelkyně se chystá ze sebe udělat hlupáka.
Моя подруга хочет выставить себя дурой.
Kdo je za hlupáka teď?
И кто теперь в дураках?
Děláte z Johnyho hlupáka.
Из Джонни делают дурака.
Právě jsem ze sebe udělala naprostého hlupáka.
Я только что выставила себя полнейшей дурой.
já tu ze sebe dělám hlupáka.
я здесь валяю дурака.
Včera jsi ze mě udělala hlupáka.
Ты сделала из меня дурака прошлой ночью.
Udělat ze mě hlupáka…!
Делать из меня дурака…!
Jak se opovažuje, učinit ze mě hlupáka!
Как он мог сделать из меня дурака?
Viděla jste někdy takového hlupáka?
Ты когда-либо видела такого дурака?
Mě za hlupáka považovat nechcete, pane Queene, rozumíte mi?
Я не тот, кого можно держать за дурака, мистер Квин, вам понятно?
Nikdo nechce být dívkou hlupáka.
Никто не хочет быть девушкой дурака!
Vybrala sis hlupáka.
Ты выбрала дурака.
Prostě mě máš za hlupáka.
Ты просто держишь меня за дурочку.
Результатов: 118, Время: 0.1314

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский