HOSTITEL - перевод на Русском

узел
hostitel
uzel
položku
uzlík
hloučku
smyčku
хозяин
pán
majitel
hostitel
šéf
mistr
pánešek
hostinský
pronajímatel
domácí
pane
носитель
hostitel
disk
médium
nositel
nosič
přenašeč
nosnou
хост
hostitel
host
khost
сервер
server
hostitel
хозяином
pán
majitel
hostitel
šéf
mistr
pánešek
hostinský
pronajímatel
domácí
pane
узла
hostitel
uzel
položku
uzlík
hloučku
smyčku
хозяина
pán
majitel
hostitel
šéf
mistr
pánešek
hostinský
pronajímatel
domácí
pane
носителем
hostitel
disk
médium
nositel
nosič
přenašeč
nosnou

Примеры использования Hostitel на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Torias byl můj pátý hostitel.
Торриас был моим пятым носителем.
Potřebujeme protilátky, které má pouze hostitel.
Нам нужны антитела, которые есть только у хозяина.
První hostitel Goa'uldů.
Это первый носитель Гоаулдов.
A kde je tvůj hostitel?
И где твой хозяин?
Neznámý proxy hostitel.
Неизвестный прокси- сервер.
nebyl jsem zrovna přívětivý hostitel.
ты приходил навестить меня, и я- не был гостеприимным хозяином.
Ona nebyla tak ochotný hostitel jako ostatní.
Она не была добровольным носителем, как другие.
Ale jak jste dokázali dříve v tomto procesu, hostitel přežívá.
Но вы сами доказали на Триаде, что носитель выживает.
Dobře, Chrisi, a teď ty, jako hostitel, musíš přijít a.
Ладно, Крис, вот здесь ты как хозяин должен вступить и.
Myslíte, že jako dobrý hostitel nabídl Bobbymu něco k pití?
Ты думаешь, он был хорошим хозяином, предложившим Бобби выпить?
Proto, pokud přiznáte prioritu Klorelovi, hostitel i symbiont přežijí.
Поэтому, если дать предпочтение Клорелу, то выживут и симбионт, и носитель.
Pozval jsem přátele a jako hostitel bych asi měl být oblečený.
Ко мне приходят друзья, и как хозяин мне наверное нужно быть одетым.
Měl jste být dobrý hostitel.
Я хотел, чтобы вы были приветливым хозяином.
Víte, co se stane viru, když jeho hostitel zemře?
Вы знаете, что происходит с вирусом, когда его носитель умирает?
Byl silný, odolný… dokonalý hostitel.
Он был сильным, стойким… идеальный носитель.
Můj druhý hostitel.
Мой второй носитель.
A samozřejmě, jako jeho bývalý hostitel, jsem mrtvý muž.
И, конечно, как его бывший носитель, я тоже уже практически мертв.
Myslela jsem, že bez ní hostitel nemůže přežít.
Но я думала, что носители не могу выжить без него.
Přesně. Když zemře hostitel, zemře i symbiont.
И когда носители умрут, симбионты умрут с ними.
a proto musí hostitel zemřít.
и потому носителя необходимо убить.
Результатов: 547, Время: 0.109

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский