HOVADO - перевод на Русском

засранец
blbec
kretén
sráči
debile
hajzl
sráč
hovado
blbče
pitomče
zmetek
придурок
blbec
kretén
debile
blbče
pitomec
blbečku
idiot
pitomče
blb
vůl
скот
dobytek
scott
hovada
stádo
zvířata
dobytku
hovado
dobytčata
scottová
skot
скотину
dobytek
hovado
zvířata
козлом
hajzl
kretén
blbec
vůl
kozou
blb
debilem
kokot
hovado
pitomec
дерьмо
sračky
hovno
hovna
sračka
blbost
svinstvo
kecy
sakra
sračku
kraviny
ублюдок
parchant
hajzle
sráči
zmrde
zmetek
mizero
sráč
šmejde
kreténe
mizera
мудак
kretén
kokot
debil
blbec
čurák
blbče
vůl
hajzl
blb
sráč
сволочь
hajzl
parchante
blbec
kretén
svině
bastarda
mizera
ty sráči
ty zkurvysynu
špíno
засранцем
blbec
kretén
sráči
debile
hajzl
sráč
hovado
blbče
pitomče
zmetek

Примеры использования Hovado на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
někdy musíte být tak trochu hovado!
иногда приходится быть немного засранцем!
Gregory je někdy pěkný hovado.
Грегори иногда тот еще засранец.
Hovado… všechny nás zhanobil.
Скотина… всех нас опозорил.
Ne, byl jsem trochu hovado.
Нет, я был тем еще засранцем.
Phil je hovado.
Фил- просто козел.
Vyhýbal jsem se ti, protože jsi hovado.
Я избегал тебя потому что ты скотина.
Ale on tam chodil chrápat sám, no to je hovado.
А он ходил туда спать один. Вот скотина.
Jsem si jistá, že nejste žádné hovado.
Я уверена, что вы- не козел.
Musíš být zvrácený hovado, abys udělal něco takového.
Это каким больным ублюдком надо быть, чтобы сделать такое.
Chci říct, tohle celý ze mě dělá naprostý hovado.
По-моему, это все выставляет меня полным дерьмом.
Nebuď hovado.
Хватит быть мудаком.
Ty… hovado.
У тебя. Засранца.
To hovado jí znásilnilo.
Этот кусок дерьма изнасиловали ее.
Hovado zpíčený.
Сучий потрох.
Hovado, kde je to posraný světlo?
Хуйлач, где чертов свет?
Ale může to pomoct zastavit to hovado, aby nezabil někoho dalšího.
Но это сможет остановить этого урода, от убийства кого-то еще.
Hovado! Co blbneš?
Мудак, да ты что творишь?
Ta holka tě slušně poprosila, ty hovado.
Тебя, урода, девушка просила.
Ty tlustý hovado.
Ты жирный кусок дерьма!
už tě neuvidím, ty hovado!
больше никогда не увижу тебя, кусок дерьма!
Результатов: 105, Время: 0.1449

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский