HROMADĚ - перевод на Русском

куче
hromadě
spoustě
hromadu
kopě
hodně
kupě
hromádce
spousty
plno
стопке
hromadě
hromádce
груде
hromadě
горе
hoře
běda
smutek
žal
zármutek
bolest
utrpení
neštěstí
trápení
zármutku
кучке
bandě
bandu
partě
skupině
skupince
bandou
hromadě
кучу
spoustu
hromadu
hodně
pár
dost
kupu
plno
tuny
fůru
balík

Примеры использования Hromadě на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vytvořit si rodinu založenou na hromadě lží a jaký je odtamtud výhled?
Строить семью на горах лжи… и как на твой взгляд это выглядит отсюда?
Lidé žijí na hromadě odpadků a jako záchod používají pytlíky.
Людей, которые живут на кучах мусора, и используют пластиковые пакеты в качестве туалета.
První dva roky života jsem spala na hromadě neotevřených dopisů.
Первые два года своей жизни моей кроваткой была груда нераспечатанных счетов.
co poskakovalo na hromadě mrtvých, nafouknutých koní.
прыгающего по горам мертвых раздувшихся лошадей.
Zkus si strávit den v zapařený hromadě exkrementů.
Проведи- ка день с дымящейся кучей экскрементов.
Zdá se, že nám tu někdo přišel k hromadě peněz.
Похоже, кое у кого недавно появилась куча денег.
Banda úplatných policajtů chtěla zabít nějaké Rusy kvůli hromadě ztracených drog.
Группа коррумпированных полицейских собирались убить некоторых русских за кучку пропавших наркотиков.
To všechno kvůli hromadě cukroví, co vyhodíme do smetí.
И все это за горстку конфет, которые улетят в мусорку.
Budete v hromadě sraček, jestli jim pomáháte.
Вы будете в полном дерьме, если поможете им.
Hromadě žoldáků.
Стаей наемников.
Dřívější záznamy jsou na papíře. Hromadě papírů.
До этого записи велись на бумаге… столько бумаги.
Stojím na hromadě chilli!
Я стою в луже чили!
Našli jsme ho, jak spí na hromadě rozdrcených sušenek.
Мы находили его… Спящим на куче… куче крошек печенья.
Získá pro mě hlavní roli v Hromadě pepře.
Она собирается перехватить у меня главную роль в" Насыпь перчика.
dostane se k jedinečné stránce v hromadě.
уникальная страница выбирается из этой стопки.
V podstatě žil na hromadě odpadků.
Практически в ворохе мусора.
Ale potom jsem v hromadě přání a hraček pro Faith… našla jsem toho medvídka,
Но когда я нашла в куче игрушек и открыток, которые оставили для Фэйт нашла там мишку,
Před lety investoři seděli na hromadě svých peněz a hledali dobrou investici, aby peníze znásobily!
Много лет назад… Инвесторы сидели на их куче денег, в поисках хороших инвестиций, чтобы… заработать больше денег!
naše rodina zůstanou v hromadě suti.
оставляя Дженни и нашу семью на груде обломков.
Cestujeme rychlostí 110 km/h na hromadě brambor a asi se pozvracím.
Я еду со скоростью 70 миль/ час на горе картошки, и, кажется, меня скоро вырвет.
Результатов: 74, Время: 0.1344

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский