JE JEDNO - перевод на Русском

не важно
nezáleží
jedno
je jedno
není důležité
nevadí
bez ohledu
fuk
nezajímá
to je fuk
неважно
nezáleží
jedno
je jedno
ať už
nevadí
důležité
fuk
bez ohledu
nesejde
все равно
stejně
pořád
to jedno
nezajímá
stále
přesto
to fuk
to jako
to nevadí
každopádně
есть одно
je jedno
má jedno
je tu
existuje jedno
jednu věc
является одним
je jedním
patří
představuje jeden
jedná se o jednu
se řadí
какая разница
to je jedno
co na tom záleží
koho zajímá
jaký je rozdíl
koho to zajímá
to je fuk
co na tom sejde
proč záleží na tom
na tom nesejde
staráš
это одно
je to jedna
jedná se o jednu
jde o jeden
to samo
плевать
u prdele
kašlat
ukradený
kašlu
seru
plivat
jedno
nezajímá
nezáleží
to je fuk
находится одно
je jedno
se nachází jeden
же самое
stejné
úplně stejně
na to samé
je to samé jako
samí
уже не важно

Примеры использования Je jedno на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je jedno, jestli to na tom je,.
А какая разница? Если мы не можем это найти.
V Bombaji je jedno místo.
В Бомбее есть одно место.
Hamlet… je jedno z nejvlivnějších a nejvýznamnějších děl literatury anglického jazyka.
Амлет это одно из наиболее эмоциональных значимых произведений англо€ зычной литературы.
Krakov je jedno z nejstarších a největších měst v Polsku.
Краков является одним из древнейших городов Польши и имеет богатую историю.
Kromě toho, je jedno, co se stalo mezi ní a jejími rodiči.
Кроме того, неважно, что произошло между нею и ее родителями.
Luisso, je jedno, co mi říkal.
Луис, не важно, что он говорит.
Pamatuj si. Mně je jedno, kdo tě přivede k oltáři.
Помни, мне все равно, кто выдает тебя замуж.
Vždyť je jedno, čí jméno je na obrazech, tvoje nebo moje?
Какая разница, чье имя на картинах твое или мое?
Mně je jedno, čemu věříš!
Мне плевать, во что ты веришь!
Je jedno místo, co znám.
Есть одно место** Которое я знаю.
Košicko-prešovská aglomerace je jedno z největších a nejvýznamnějších městských seskupení na Slovensku.
Каменск- Уральский является одним из крупных и старейших промышленных городов Урала.
Čurák" je jedno slovo!
Жопоголовый!- это одно слово!
V západních státech Severní Ameriky je jedno z nejbohatších nalezišť dinosaurů.
В западных штатах Северной Америки находится одно из богатейших залежей окаменелостей динозавров.
takže… to je jedno.
так что… Неважно.
ale nejsou… To je jedno.
но они… не важно.
To je jedno.
То же самое.
To že je jedno?
Это… Какая разница?
Je jedno, kolik okýnek zaškrtáš,- šéf-rezidentka z tebe nebude..
Все равно, сколько птичек ты поставишь в своем бланке, ты не станешь главным ординатором.
Ve Vancouveru je jedno místo na jezeře, kde je chata.
В Ванкувере есть одно местечко, окруженное горами- дом на берегу озера.
Mně je jedno, jestli jste přátelé.
Мне плевать, друзья вы или нет.
Результатов: 494, Время: 0.1805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский