KANÁLŮ - перевод на Русском

каналов
kanálů
na kanálech
stanic
канализации
kanalizace
kanálu
stoce
stokách
odpadu
kanalizační
stoky
stok
акведук
akvadukt
kanálů
лент
pásky
kanálů
pás
stužek
stužky
каналы
kanály
cesty
stanice
roury
канала
kanálu
channel
stanice
canal
průplav
канализацию
kanálu
kanalizace
stoky
stok
odtoku
odpadů

Примеры использования Kanálů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Procházku podél kanálů.
Походить по каналам.
Existuje opravdová mapa kanálů?
Есть оригинальная карта акведука?
Teď každého rána chodím dolů do kanálů.
Теперь каждое утро я спускаюсь к каналам.
Mám Dobré zprávy od mého správce zajistil kontrakt na dodávku uhlí do přístavních kanálů.
Хорошие новости от моего управляющего. Мы добились контракта на поставку угля на канал.
U kanálů.
Společně praly peníze ze špinavých obchodů, užívajíce stejných kanálů.
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Na co ten chlap kandiduje? Na prezidenta všech kanálů?
На какой пост избирается этот парень- президента постоянного пребывания на каждом канале?
Čtečka kanálů pro KDEComment.
Чтение лент новостей для KDEComment.
Kopání základů, studní, kanálů… mužská práce.".
Сажала, рыла канавы, выполняла мужскую работу.
Míchání kanálů nikdy není dobrý nápad.
Засорять эфир всегда плохая идея.
Kromě kanálů?
Помимо люков?
Zobrazí aktuální stav modulu kanálů, ve kterém se nachází požadavek.
Отображает текущее состояние модуля конвейера, в котором находится запрос.
Máme spoustu programů a tucty kanálů. Každý den, neustále.
Есть множество программ на десятках каналов, каждый день, весь день.
Tisíc a něco kanálů.
Тысяча с чем-то каналов.
Systém kanálů.
Канализационная система.
Spláchněte své peníze do kanálů.
Спустите деньги в унитаз.
Otevírám seznam kanálů.
Открытие списка лент новостей.
Kmotr nás bude tlačit oblastí kanálů, kde povalíme sami.
Гадфавер хочет, чтобы мы прошли в зоне канала одни без прикрытия.
Tohle je jeden z nejpověstnějších zprávařských kanálů všech dob!
Это один из самых легендарных отделов новостей за всю историю телевидения!
Nikdo… Nikdo nevyjde z kanálů živý.
Никто… никто еще не возвращался из виадука живым.
Результатов: 259, Время: 0.138

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский