KOMUNITY - перевод на Русском

сообщество
společenství
komunita
komunitu
společnost
komunity
obec
komunitou
sesterstvo
community
сообщества
společenství
komunita
komunitu
společnost
komunity
obec
komunitou
sesterstvo
community
общины
komunita
obec
společenství
národ
společnost
komunitu
komunity
komuna
obecní
občina
общности
společenství
komunity
sounáležitosti
společnosti
сообществе
společenství
komunita
komunitu
společnost
komunity
obec
komunitou
sesterstvo
community
сообществ
společenství
komunita
komunitu
společnost
komunity
obec
komunitou
sesterstvo
community
общин
komunita
obec
společenství
národ
společnost
komunitu
komunity
komuna
obecní
občina
община
komunita
obec
společenství
národ
společnost
komunitu
komunity
komuna
obecní
občina
общине
komunita
obec
společenství
národ
společnost
komunitu
komunity
komuna
obecní
občina

Примеры использования Komunity на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
s návratem do komunity.
облегчить его возвращение в общество.
Ztratil jsem klíčovou podporu afroamerické komunity.
Я потерял ключевую поддержку в афро-американском сообществе.
Teď jsi vůdcem komunity.
Ты теперь общественный лидер.
Protože my všichni potřebujeme pocit komunity.
Потому что нам нужно чувство единения.
jsi podemlel pilíř naší komunity, rozpoutal jsi tažení hrůzy.
подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора.
využiju sílu komunity.
я использую силу общества.
Ren se asi nechce vrátit zpět do komunity.
Возможно, на самом деле Рен не хочет возвращаться в Генерацию… Она сбежала.
já jsme kompletní zvolená komise této komunity.
я основные члены комиссии по управлению в этом городе.
mluvil o službě veřejnosti a vylepšování komunity?
он говорил о служении народу и улучшении нашего сообщества?
depozitář knih slovenské židovské komunity.
хранилище книг словацкого еврейского общества.
nesplňuje potřeby komunity.
не удовлетворяет нужд нашего сообщества.
Zábava720 se od června stala součástí komunity.
Развлечения720 были неотъемлимой частью нашего общества с июня.
Není to jako by byl O.J. pilířem černé komunity.
Джей не был путеводной звездой для черного сообщества.
A i přes to jsme nejvíce nedoceněnými členy vzdělávací komunity.
Но мы все еще остаемся самыми слабыми в образовательном сообществе.
Část drogy měl kápo Číňanů doručit… pilíři bílé komunity, skvělému muži.
Часть дури, китаеза должен был поставить столпу белого общества, прекрасному человеку.
Jedeme do komunity.
Мы уезжаем в коммуну.
zářící hvězda mojí komunity.
сияющей звездой для моего сообщества.
Rád bych vám představil ikonu newyorkských nemovitostí, pilíř naší komunity.
Я хотел бы представить икону Нью-Йоркской недвижимости и опору нашего общества.
Jen vím, že nemůžu být součástí komunity a zůstat sama sebou.
Я не могу быть частью нашего сообщества и остаться собой.
A v jižní Africe spojují štěstí s pospolitostí nebo respektem komunity.
А в Южной Африке счастье ассоциируют с[ неразборчиво] и уважением в обществе.
Результатов: 517, Время: 0.1068

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский