KORUNNÍ - перевод на Русском

наследный
korunní
dědičný
главный
hlavní
šéf
vrchní
vedoucí
klíčový
velím
přední
šéfuje
vůdce
primární
ключевой
klíčový
zásadní
hlavní
klíčem
důležitý
klíčovém
rozhodující
korunní
крон
korun
krone
kron
korunní
корона
koruna
korunka
corona
crown
korunní
важный
důležitý
velký
významný
zásadní
důležitej
velkej
cennou
klíčový
záleží
je
коронной
наследной
korunní
dědičný
наследного
korunní
dědičný

Примеры использования Korunní на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Říkali Celestine Wayneové korunní klenot Gothamu.
Селестину Уэйн называли сокровищем Готэма.
Korunní klenot Pustých nebes.
Это венец творения Пустых Небес.
Ludvík XVI nosil nádherný kámen, Modrý korunní diamant který zmizel v roce 1792.
Людовик XVI носил легендарный камень, впоследствии названный" Голубой Бриллиант Короны".
Ale najděte ty plány a získáte korunní klenot.
Но найдите эти планы, и получите жемчужину в корону.
Prahou 10 se stala Korunní a Šrobárova ulice.
Прагой 10 лежит по улицам Корунни и Шробаровой.
Kališních lístků je 5, zhruba stejně dlouhé jako korunní.
Тычинок пять, примерно равных по длине лепесткам.
Ujišťuji vás, že jeho hlava bude váš korunní počin.
Уверяю вас, его голова будет венцом ваших достижений.
Počkat… Vy jste korunní svědek obžaloby?
Подожди… ты засекреченый главный свидетель?
Něco ti řeknu. Můj nejlepší přítel není nikdo menší než… korunní princ. Takže by se tím vlastně stal tvým starším bratrem.
Я тебе скажу кое-что как… наследный принц что быть младшим братом самому принцу.
Korunní princ Abdalláh,
Наследный принц Абдулла,
Starosta oficiálně zrušil speciální komando na pana Bosse, když můj korunní svědek Blaine ztratil paměť.
Мэр официально закрыл мое дело против мистера Босса, из-за того, что мой главный свидетель, Блейн, потерял память.
Pokud by byla možnost, že by Korunní Princ nemohl nastoupit na trůn,… ptám se tě,
Если бы была возможность, что Наследный принц не смог бы взойти на престол… Я спрашиваю Вас,
Takže pokud naše korunní svědkyně spojí Kella s tou zásilkou,
Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу,
Pokud mám vrchní žalobkyni říci, že korunní svědek lže,
Потому что если я иду к прокурору и заявляю, что главный свидетель лжет,
Jestli… jestli se něco stane a Korunní Princ nebude moct nastoupit na trůn,
Если… если что-то произойдет, и Наследный принц не сможет подняться на трон,
Od císařovy smrti je korunní princ spojován se smrtí a znetvořením téměř stovky lidí.
С момент смерти императора крон- принц был замешан в смерти и увечьях почти сотни людей.
Krátce po dvacáté hodině dnes ve Vídni v Rakousku zemřel Eric Renard, korunní princ rodiny Kronenbergů,
В районе 8 часов вечера в Вене, Австрия, наследный принц Кроненберга, Эрик Ренард, погиб в результате
kdy se z něj stala britská korunní kolonie.
получив статус британской коронной колонии.
Že císař odstoupí a možná i korunní princ, ale vládnout bude regent.
Согласен, Кайзер сойдет со сцены… может быть, даже крон- принц, но будет регент.
Července 1871 poté navštívil zámek korunní princ Rudolf,
Июля 1871 года, посетил замок наследный принц Рудольф,
Результатов: 115, Время: 0.1214

Korunní на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский