KRÁTKOU - перевод на Русском

короткий
krátký
malý
rychlou
krátkej
krátce
stručná
zkratka
небольшой
malý
trochu
mírný
trocha
krátký
drobný
malej
краткий
krátký
stručný
rychlý
недолгое
krátkou
непродолжительное
krátkou
короткое
krátký
malý
rychlou
krátkej
krátce
stručná
zkratka
короткая
krátký
malý
rychlou
krátkej
krátce
stručná
zkratka
короткую
krátký
malý
rychlou
krátkej
krátce
stručná
zkratka
небольшую
malý
trochu
mírný
trocha
krátký
drobný
malej
краткому
krátký
stručný
rychlý

Примеры использования Krátkou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A mám na sobě sukni-- hodně krátkou sukni.
На мне юбка… Очень короткая юбка.
Jo? Vypadá to, že krátkou sirku jsem si vytáhl já, doslova.
Ну, похоже, я вытащил короткую соломинку, буквально.
chci udělat krátkou zastávku.
я сделаю небольшую остановку.
Ráda bych se s vámi podělila o krátkou momentku.
Хочу поделиться с вами небольшой историей.
Maďarsko mělo svou krátkou a velkolepou revoluci.
У Венгрии была своя короткая и великолепная революция.
že jsem si tu krátkou slámku vytáhnul já.
что я вытянул короткую спичку.
Hele, nebude vám vadit, když udělám krátkou zastávku?
Эй, ничего если я сделаю небольшую остановку?
si Victor možná dal krátkou pauzu.
Виктор мог взять небольшой перерыв.
V roce 2007 však měla krátkou změnu srdce.
В 2007 году, однако, у нее была короткая смена сердца.
Po aplikaci má Dimethyltryptamine velmi rychlý nástup a velmi krátkou dobu trvání.
Когда вводят Диметилтриптамин, он наченает очень быстро действовать, и имеет очень короткую продолжительность действия.
Chtěla bych pronést krátkou řeč.
Я просто хотела бы сказать небольшую речь.
zatímco si dám krátkou přestávku.
пока я возьму небольшой перерыв.
Tohle město má krátkou paměť.
Что у этого города короткая память.
Jenom si teď dám krátkou pauzu.
Просто… возьму небольшую паузу.
Odtud tě vezmeme na krátkou lékařskou prohlídku.
Отсюда мы заберем тебя на небольшой медицинский осмотр.
Finančníci mají krátkou paměť.
У финансов короткая память.
Dejme si krátkou přestávku.
Давайте… Давайте сделаем небольшой перерыв.
Lidé mají krátkou paměť.
У людей короткая память.
Komisařko, můžeme si udělat krátkou přestávku?
Инспектор, мы можем сделать небольшой перерыв?
vysoké ženy mají velmi krátkou paměť.
у очень высоких женщин очень короткая память.
Результатов: 375, Время: 0.1313

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский