который может
který můžekterý dokážekterý lzekterý umíkterá je schopnákterý možná которая может
která můžekterá dokážekterý lzekterá umíkteré můžoukterý možná которые могут
které mohoukteré lzekteré můžoukteří dokážíkteré dokážoukteří umíkteré možnákteré jsou schopny
já neupozorním rozličné úřady, které by mohlo zajímat místo vašeho pobytu.
я не предупрежу различное число властей, которое могут быть заинтересованы в вашем местонахождением.Je to rodinné hašteření, které by mohlo tvého bratrance stát kariéru.
Это семейная ссора, которая может быть основанием карьеры твоего кузена.V nadcházejících dnech Spojené státy učiní zásadní rozhodnutí, které by mohlo změnit postavení Ameriky ve světě:
В ближайшие дни США примут ключевое решение, которое может изменить отношение к Америке в мире:obě země vstoupí do politického prázdna, které by mohlo ohrozit bezpečnost východního okraje EU.
обе страны попадут в состояние политической неопределенности, которое может угрожать безопасности на восточном фланге ЕС.přátelské rozhraní, které by mohlo nabídnout správu dat,
дружественный интерфейс, который может предлагать управление данными,vynaložit raději síly na dosažení porozumění, které by mohlo vyústit v zastavení útoků na obou stranách.
своей стратегии сдерживания и вместо этого работать над достижением понимания, которое может привести к прекращению нападений с обеих сторон.destrukce a rozpadu, které by mohlo trvat i několik desítek let
разрушения и дезинтеграции, который может продлиться несколько десятилетийEU se dnes zmítá v provazech, ale pouhých několik málo konkrétních kroků evropských politických špiček by mohlo otevřít dveře podobně smělému diplomatickému řešení, které by mohlo obnovit ekonomiky EU
Сегодня ЕС находится в подвешенном состоянии, однако всего лишь за несколько конкретных шагов европейские лидеры могут открыть дверь к такой же смелой дипломатии, которая может восстановить ЕСZemě, jako je Rusko, které by mohlo hospodářsky těžit z teplejší Sibiře,
Кроме того, некоторые страны, такие как Россия, которые могут получить экономическую выгоду от потепления в Сибири,jež uvedla do chodu, a které by mohlo vést ke smrti někoho, koho si oblíbila?
которому она способствовала и который может погубить того, кто начинает ей нравиться?se mu dařilo odvracet podezření, které by mohlo padnout na náměsíčníka.
позволяла отводить всякие подозрения, которые могли пасть на сомнамбулу.což zpomaluje růst právě v tom odvětví, které by mohlo obrovsky přispět ke konkurenceschopnosti a zaměstnanosti.
замедляет развитие сектора, который мог бы внести огромный вклад в повышение конкурентоспособности и уровня занятости.Samozřejmě, že neexistují žádné alternativy, které by mohli feromony nahradit.
Из Есть, конечно, нет альтернативы, которые могут заменить феромоны.Můžete mít informace, které by mohly zachránit nevinné životy.
Вы скрываете информацию, которая может спасти ни в чем не повинные жизни.Lidí, kteří by mohli ovlivnit vaši budoucnost.
Людей, которые могут изменить твое будущее к лучшему.Nemohu poskytnout informace, které by mohly ohrozit moji vlastní bezpečnost.
Я не могу давать информацию, которая может угрожать моей безопасности.Jsou v okolí nějaká místa, která by mohla poskytnout jakoukoliv lékařskou péči?
Есть ли в том районе места, которые могут предоставить медицинскую помощь?Můj klient má nějaké informace, které by mohly zajímat policii.
Мой клиент владеет некой информацией, которая может заинтересовать управление.Přemýšlej o svědcích, kteří by mohli předstoupit.
Подумай о свидетелях, которые могут откликнуться.Říkala, že má informace, které by mohly poškodit společnost.
Она сказала, что владеет информацией, которая может погубить компанию.
Результатов: 43,
Время: 0.1124