LÉČBA - перевод на Русском

лечение
léčba
lék
léčení
ošetření
léčit
terapii
léčbou
terapie
zacházení
péči
лекарство
lék
medicína
léčba
droga
prášky
drogu
терапия
terapie
terapii
léčba
ošetřovna
terapií
terapeutické
poradna
исцеление
léčení
uzdravení
lék
hojení
léčba
uzdravování
přemýšlivému
léčit
обработка
zpracování
ošetření
obrábění
vyřízení
léčba
manipulace
úprava
zpracovávání
zpracovávat
метод
metoda
způsob
technika
postup
léčba
method
лечить
léčit
zacházet
ošetřit
ošetřovat
léčbě
léčení
léčila
dopřejte
uzdravovat
лечения
léčba
lék
léčení
ošetření
léčit
terapii
léčbou
terapie
zacházení
péči
лекарства
lék
medicína
léčba
droga
prášky
drogu
лечением
léčba
lék
léčení
ošetření
léčit
terapii
léčbou
terapie
zacházení
péči
терапию
terapie
terapii
léčba
ošetřovna
terapií
terapeutické
poradna

Примеры использования Léčba на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, hormonální léčba je skvělá pro vaši kůži, orgány.
Заместительная гормональная терапия очень полезна для кожи и органов.
Prevence je lepší než léčba.
Предупредить лучше, чем лечить.
Je silnější léčba otravy organofosfáty?
Существуют ли более сильные лекарства против отравления органофосфатами?
kterým je v současné době odepřena léčba.
которые в данный момент не обеспечены лечением.
Cílená léčba nádorů.
Прицельная обработка опухолей.
To je léčba proti záchvatům.
Это лекарство от приступов.
Pomohla vůbec ta léčba elektrickými šoky?
Электрошоковая терапия вообще помогла?
Posttraumatický stres jen tak nezmizí,- je nutná léčba a.
Синдром реакции на стресс сам по себе не исчезнет, его надо лечить, и.
Existuje nová léčba.
Найден новый метод.
Léčba mu vůbec nepomohla.
Лекарства ему не помогали.
Základními možnostmi pomocné léčby je hormonální léčba a chemoterapie.
Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию..
je to lepší léčba.
это было бы лучшим лечением.
Léčba by měla brzo začít zabírat.
Лекарство должно скоро помочь.
Tohle je léčba jednotlivců.
Это индивидуальная терапия.
Možná by vám pomohla nějaká hormonální léčba.
Вам нужно провести гормональную терапию.
To bys nevěřil, kolik taková léčba rakoviny stojí.
Не поверишь, сколько стоят эти лекарства от рака.
Křik nebude efektivní léčba.
Крик тут не будет эффективным лечением.
Vaše léčba nezabírá.
Ваше лекарство не помогло.
Chápejte, že je to nová a nevyzkoušená léčba.
Вы должны понимать, что это новая неподтвержденная терапия.
Musíme předpokládat, že na to, co Beck má, není léčba.
Приходится предполагать, что для этой чумы лекарства не существует.
Результатов: 972, Время: 0.1468

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский