ЛЕЧИТЬ - перевод на Чешском

léčit
лечить
лечение
исцелять
вылечить
излечить
исцеление
зажить
залечить
zacházet
обращаться
относиться
пользоваться
вдаваться
работать
лечить
углубляться
орудовать
ošetřit
лечить
перевязать
обработать
помощь
помочь
позаботиться
врач
ošetřovat
лечить
ухаживать
лечение
léčbě
лечение
лекарство
терапия
исцеление
обработка
метод
лечить
léčení
лечение
исцеление
реабилитации
лечить
целительство
клинику
заживление
léčila
лечить
dopřejte
дайте
побалуйте
лечить
позвольте
оставьте
uzdravovat
исцелять
лечить
léčba
лечение
лекарство
терапия
исцеление
обработка
метод
лечить
léčeny
лечить
лечение
исцелять
вылечить
излечить
исцеление
зажить
залечить
léčbu
лечение
лекарство
терапия
исцеление
обработка
метод
лечить

Примеры использования Лечить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как лечить подагру: Природные подагра средства правовой защиты.
Jak zacházet s dnou: přírodní DNA prostředky.
А теперь, когда я вернулась в Блубелл, я не могу лечить.
A teď jsem zpátky v Bluebellu a nemůžu uzdravovat.
Я не буду его лечить.
Nebudu ho ošetřovat.
Мы должны начать его лечить.
Musíme ho ošetřit.
А лечить- то как?
A jaká je léčba?
Как лечить кислотный рефлюкс?
Jak zacházet s kyselinou reflux?
Он не хочет меня лечить.
Nechce mě ošetřovat. Chápu ho.
Наша медицинская голограмма отказывается лечить м-ра Марселя.
Zdravotnický hologram odmítá ošetřit pana Marseillese.
Если их не лечить, то они одинаково опасны.
Nejsou-li však léčeny, obě jsou stejně zhoubné.
Для того, чтобы лечить разного рода заболевания,
Bylo to zavedeno jako léčba všech možných nemocí,
Как лечить синдром беспокойных ног?
Jak zacházet s nepokojně nožním syndromem?
Мы не должны лечить этих парней.
Neměli bychom ty chlapy ošetřovat.
Теперь вы свободно можете лечить лейтенанта Марселя.
Nyní můžete ošetřit poručíka Marseillese.
Ты болен. Тебя нужно лечить.
Jsi nemocný, potřebuješ léčbu.
Предупредить лучше, чем лечить.
Prevence je lepší než léčba.
Диабет и язву желудка будут лечить по-новому.
Diabetes a žaludeční vředy budou léčeny novým způsobem.
Как лечить воспаление седалищного нерва: природные ишиас помощи.
Jak zacházet s Sciatica: přírodní reliéfní.
Синдром реакции на стресс сам по себе не исчезнет, его надо лечить, и.
Posttraumatický stres jen tak nezmizí,- je nutná léčba a.
Я позволил призраку убедить меня, как лечить пациента.
Nechal jsem ducha přesvědčit mě, jak mám zacházet s pacientem.
Гранта Даверни могли бы должным образом диагностировать и лечить.
Grant Duverney by byl správně diagnostikován a léčen.
Результатов: 385, Время: 0.149

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский