LASKAVOSTÍ - перевод на Русском

добротой
laskavost
dobrota
milý
vlídnost
dobrý
услуг
služeb
službám
laskavostí
servis
službiček
одолжений
laskavosti
službiček
доброта
laskavost
dobrota
milý
vlídnost
dobrý

Примеры использования Laskavostí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Byla známá svojí inteligencí a laskavostí.
Был известен своей деликатностью, чуткостью и приветливостью.
Přijmi jí s laskavostí.
И прими ее с радостью.
vždy na účet budoucích laskavostí?
в счет будущих милостей?
Potýkám se s velkým odporem ke dlužení laskavostí.
Как человек, борющийся с зависимостью, я ненавижу быть в долгу.
Já, ale zavolal jsem o pár laskavostí.
Мне кое-кто был обязан.
Vím, že jsi říkal, že ji ubijeme naší laskavostí, ale nemůžu ji prostě ubít?
Я знаю, ты собираешься убить ее своей добротой но я не могу просто убить ее?
Mercy Lewisová, která mě uvítala ne s laskavostí, se kterou jsem ji já přijala.
Кто? Мерси Льюис, приветствующая меня не с добротой, за то что я подобрала ее, а с жестокостью и злостью.
Za to, kolik peněz tu utratím, mi dlužili pár laskavostí.
После всех тех денег, которые я здесь потратила, они были просто обязаны оказать мне пару услуг.
Protože ji prokazujeme tolik laskavostí, a Claire nám to nebude nikdy schopná splatit?
Потому что мы делаем ей столько одолжений, что Клэр никогда не сможет нам отплатить?
ses k ní choval s laskavostí a respektem.
чтобы ты отнесся к ней с добротой и уважением.
co trénoval toho sokola s laskavostí?
воспитывающем сокола с добротой?
souostroví se skrytými zátokami a laskavostí místního obyvatelstva jsou součástí nabídky,
архипелаг со скрытыми заливами и доброта местного населения являются частью предложения,
Jeho otec, plukovník Alexandr Děmenťjevič Trailin podle dobových svědectví vynikal svou laskavostí a zároveň požíval veliké autority.
Его отец полковник Александр Дементьевич Траилин по свидетельству современников отличался добротой и пользовался авторитетом среди знавших его людей.
dobrou vůlí a laskavostí všechny kolem.
добрая воля и доброта ко всем.
je třeba zacházet s laskavostí.
они должны быть обработанным с добротой.
s tak neomluvitelnou laskavostí?
которая хочет разрушить меня, с такой непонятной добротой?
Jo. Dobrá, víš, o kolik laskavostí jsem si musel říct,
Так, ты хоть знаешь, о скольких услугах мне пришлось попросить,
Má to nějaké dočinění s ehm…" laskavostí", o které ses se mnou nechtěla bavit po telefonu?
А он и есть та" услуга", о которой ты не хотела говорить по телефону?
plýtvala svou energií a laskavostí na někom, kdo si to nezaslouží.
вы тратили свою энергию и доброту на недостойный объект.
teď jsem za tebou přišel s laskavostí.
сейчас я прихожу к тебе с просьбой.
Результатов: 54, Время: 0.1396

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский