METAFORU - перевод на Русском

метафора
metafora
metaforu
přirovnání
v metaforách
metaforicky
nadsázka
метафору
metafora
metaforu
přirovnání
v metaforách
metaforicky
nadsázka
метафоры
metafora
metaforu
přirovnání
v metaforách
metaforicky
nadsázka
метафорой
metafora
metaforu
přirovnání
v metaforách
metaforicky
nadsázka

Примеры использования Metaforu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Formulovat dobrou metaforu pro Obamovo druhé funkční období je úkolem pro intuitivní kreativní myšlení,
Разработка хорошей метафоры для второго срока Обамы- само по себе задание для интуитивной творческой мысли, которая повлечет за собой переосмысление того,
Snažíš se to použít jako metaforu pro to, že jsi donášel na Artieho?
Ты хочешь оправдать этой дикой метафорой то, что ты стучал на Арти?
že to používám jako metaforu k vagíně.
То, что я использовал это как метафора для влагалища.
Rád používám metaforu, že pokud máte posunutou nosní přepážku
Предлагаю такую метафору. Когда у вас искривлена носовая перегородка
Se zkouškou ze slohu za 10 dní jsem dokázala poznat metaforu na míle daleko.
С экзаменом по английскому менее, чем через 10 дней, Я могла заметить нелепость метафоры за милю.
Fajn, Blaine právě použil svět znepřátelených glee klubů jako metaforu pro ten neuvěřitelný čas změn, ve kterém se nacházíme.
Ладно, ладно, Блейн просто использует мир соперничающих хоровых кружков как метафору для того невероятного времени, в котором мы живем.
nechci příliš rozebírat tu metaforu, chápete?
я не хочу слишком подробно анализировать метафору, хорошо?
si vypůjčili trefnou metaforu Thomase Friedmana- Rusko podle všeho už nemá místo.
позаимствовать яркую метафору Томаса Фридмана, России больше нет места.
Kdybys nebyla moje jediná matka, byla bych na tebe naštvaná za tu metaforu.
Если бы ты не была мне единственной матерью, я бы разозлилась на тебя за эту метафору.
Steinbeck použil toho farmáře jako metaforu jeho frustrace.
Стейнбек использовал фермера как метафору своего разочарования.
Naproti tomu prezident Franklin Roosevelt ve 30. letech použil metaforu, která je dodnes velmi živá.
Напротив, в 1930- х годах президент Франклин Рузвельт использовал метафору, которая жива и по сей день.
Lidé tak v řecké krizi nespatřovali pouze metaforu, ale i příběh s morálním ponaučením.
Таким образом, люди рассматривали греческий кризис не только, как метафору, но и как мораль сказки.
Já se specializují na metaforu vibrací. A jak vibrace ovlivňují tvůrčí formu.
Я сосредоточился на метафоре вибрации, и на том, как вибрация влияет на мир форм.
jak se mi líbila vaše esej na Shellyho metaforu" Láska jako smrt.
мне очень понравилось ваше сочинение по метафоре Шелли" Любовь- это смерть.
Možná proto, že jste na jeho metaforu přistoupila, ale úplně ji nepřijala.
Может быть потому что ты приспосабливалась к его метафорам вместо того, чтобы принять их.
Neumíš si ani vybrat metaforu a pokud vše tkví v prohlížeči
Ты даже с метафорой определиться не можешь. И если великая идея- это браузер,
Takže pokud bych měla vymyslet nějaké povolání jako metaforu pro svou práci, pak já bych ráda byla rybářem.
Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
používám vlakovou metaforu, ale upřímně řečeno,
сажусь в машину, а метафорически говорю о поезде,
my Američané odmítneme válku s terorismem jakožto falešnou metaforu.
американцы откажутся от войны с терроризмом как от ложной метафоры.
udržet tuto metaforu, v den našeho zničení.
в соответствии с метафорой, уничтожению.
Результатов: 87, Время: 0.0931

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский