МЕТАФОРА - перевод на Чешском

metafora
метафора
аллегория
metaforu
метафора
přirovnání
аналогия
сравнение
метафора
metaforou
метафора
аллегория
metafory
метафора
аллегория
v metaforách
метафорами
metaforicky
метафорически
образно
в переносном смысле
метафора
nadsázka
преувеличение
гиперболы
метафора

Примеры использования Метафора на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Метафизическая метафора индивидуальности человека.
Fenomén metrosexuality z aspektu mužské tělesnosti.
Ето метафора?
Je to metaforický?
Это не метафора.
To není žádné rčení.
сказанное Лефковицем это метафора.
Lefkowitz mluví v metafoře.
Так, я не понимаю. Это была метафора?
Nerozumím ti, takhle seš meta?
Это какая-то гейская метафора?
To je nějakej eufemismus pro gaye?
Плесень- это какая-то метафора?
To je nějaká metaforická plíseň nebo co?
Это была метафора.
Nemyslela jsem to doslova.
Просто мне казалось, что метафора подходит.
Jen to zapadá do metafory.
мальчик, это метафора.
jde o metaforu.
Ты ведь понимаешь, что это была метафора?
Uvědomuješ si, že šlo o metaforu?
Это была метафора.
Já… Myslel jsem to obrazně.
Действительно, метафора о вовлечении имеет глобальный характер;
Ostatně metafora inkluze je svým duchem z podstaty celosvětová;
Всегда считал, что это отличная метафора для моей работы… иностранные лидеры съедают тарелку дерьма
Vždy jsem myslel, že je to dobrá metafora pro to, co dělám… přimět cizí vůdce, aby snědli talíř hoven
что внуки- это метафора про дружбу, ты наверняка согласишься с вот этим трансформером,
bereš vnuky jako metaforu pro přátelství, budeš souhlasit tady s Transformerem,
Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию,
To přirovnání s botami se dá shrnout do slova" empatie".
Ребята, это не просто метафора, то что я вам сейчас скажу, это правда.
A teď, přátelé, vám neřeknu jen nějakou metaforu, je to naprostá pravda.
Но военная метафора, военная парадигма
Ale ta válečná metafora, válečné paradigma
Мое личное мнение, что вся эта метафора с шахматами, живыми людьми и этим.
Je to jen můj názor, ale myslím, že ta šachová metafora s lidmi, co se hýbou kolem a tím vším… Tomu osobně nevěřím.
Когда ты говорил, что гоняешься за торнадо я думала, что это метафора.
Když jsi mi ˇríkal, žes lovil tornáda… myslela jsem si, že je to nadsázka.
Результатов: 274, Время: 0.2031

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский