NAŠI LIDI - перевод на Русском

наши люди
naši lidé
naši muži
náš lid
náš tým
наши парни
naši hoši
naši lidi
naši kluci
naši chlapi
naši chlapci
naši muži
наши ребята
naši lidé
naši chlapci
naši hoši
naši kluci
naši muži
naši chlapi
наших людей
naše lidi
naše muže
náš lid
naše chlapy

Примеры использования Naši lidi на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Předsedo, naši lidi ale přece musí někde stát, ne?
Председатель, нашим людям нужно где-то стоять, разве нет?
Natalije, seš ta nejlepší herečka Naši lidi v nebezpečí tě potřebujou.
Наталья, ты наша лучшая актриса, и ты ужасно нужна нашему народу.
Lepší než naši lidi.
Лучше, чем мои парни.
Zabavíme hraběte a jeho muže, a až budou naši lidi bezpečně venku.
Мы задержим графа и его людей А когда наши люди будут вне опасности мы последуем за ними.
Naši lidi pročesávají okolí,
Наши люди обходят соседей,
Chcete mi říct, že se se naši lidi nedokážou postarat o párek nočních hlídačů?
Хотите сказать наши ребята не смогли справиться с лузерами из жалкой ночной дружины?
Fatface Rick slyšel, že naši lidi trefili Omarovu babičku do prdele schválně, a podobný.
Типа, клянусь, Толстомордый Рик слышал, что наши люди специально… подошли и выстрелили бабушке Омара в зад, и все такое.
Jestli sem ti šmejdi přijdou dřív než naši lidi, tak ty mrtvoly nám dají čas navíc.
Эти ублюдки доберутся сюда раньше наших людей, ходячие выиграют для нас немного времени.
Jakmile Němci odvezli Židy, tak jim naši lidi zabrali domy a zem.
После того, как немцы вывезли евреев из деревни, то наши люди забрали их дома и земли.
Ale generále, pokud jsou do toho namočeni naši lidi, tak jim to bude podezřelé.
Генерал,… сейчас станет вполне очевидно, что в это вовлечены наши люди.
Začínali s robotikou a automatizací a naši lidi byli… zvědaví, jak to dělají.
Тетра- Бит начали работать над робототехникой и автоматизацией и нашим парням… было любопытно, как у них продвигаются дела.
Naši lidi budou schopný udržet CIA dlouho na to,
Наша люди смогут сдерживать ЦРУ достаточно долго для того
Naši lidé mají velmi přísná pravidla
У наших людей очень строгие правила,
Můžete zachránit mé lidi, zachránit všechny.
Вы можете спасти мой народ, спасти всех.
Moji lidi ti pošlou papíry.
Мои люди отправят тебе бумаги.
Tohle jsou moji lidi.
Že moji lidi se o ně postarali.
Мои ребята о них позаботились.
Moji lidi se bouřej.
Мои ребята в бешенстве.
Moji lidi se postarají o Rusy,
Мои люди разберутся с русскими
Moji lidi mají jednoho z Omarových hochů u Greek's.
Мои люди засекли одного из парней Омара у греков.
Результатов: 43, Время: 0.1157

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский