NENECHÁTE - перевод на Русском

оставите
necháte
zanecháte
opustíte
dáte
necháš
вы не позволите
nenecháte
nedovolíte
вы не дадите
nedáte
nenecháte
dát
dáš
nedovolíte
nedáš
вы не бросите
nenecháte
вы не разрешаете
оставить
nechat
opustit
dát
zůstat
odejít
udržet
necháš
hodit
zapomenout
odložit
вы не даете
nenecháte
jste nedali
nedáváte
nedáte
nenecháš
оставьте
nechte
dejte
nechejte
nechte mi
opusťte
nechtě
omluvíte
nech si
schovejte
zanech mi
можно
lze
smím
můžou
můžete
možné
se dá

Примеры использования Nenecháte на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Proč mne nenecháte na pokoji?
Оставьте меня в покое?
Proč mě nenecháte pomoct?
Почему вы не позволяете мне помочь?
Promiňte pane, obvykle mě nenecháte zajít tak daleko.
Простите, сэр, но обычно вы не позволяете мне зайти так далеко.
Počkat, přece mě tady nenecháte?
Погодите, вы меня тут оставляете?
Proč nenecháte postřelit nějakého z vašich poldů?
Почему бы вам не дать одному из ваших копов быть подстреленным?
Proč nenecháte moji rodinu na pokoji?
Почему не оставишь в покое мою семью?
Proč mě prostě nenecháte vyspat se.
Почему бы вам просто не дать мне поспать… пожалуйста.
Když mě s ní nenecháte hned mluvit,
Если ты не дашь мне поговорить с ней сейчас же,
Jestli nenecháte mé lidi jít, tak ho zabiju.
Если не отпустишь моих людей, я убью его.
Nenecháte nás tu.
Вы не оставите нас здесь.
Proč mne nenecháte chvíli spát?
Почему не дать мне немного поспать?
Nenecháte nás tady!
Не бросайте нас!
Opakuji, nenecháte nás tady.
Повторяю- не бросайте нас.
Nikdy mě nenecháte udělat nic cool.
Вы никога не даете мне сделать ничего классного.
Tak proč nás nenecháte na pokoji?
Зачем нам не дают спокойно умереть?
Proč ho nenecháte zaplatit pak mu to můžete vrátit.
Почему бы вам не позволить ему заплатить, и затем вы можете отдать ему деньги.
Jestli nenecháte Tima na pokoji, dostanete po čuni, jasný?
Если не оставите Тима в покое, будет мочиловка,?
Proč nenecháte skutečného artistu,
Почему бы вам ни позволить настоящему артисту показать,
Proč nás nejdřív radši nenecháte dělat naši práci?
Может, вы сперва позволите нам сделать нашу работу?
Proč ho už nenecháte na pokoji?
Почему бы вам не оставить его в покое?
Результатов: 117, Время: 0.1548

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский