NEOPUSTIL - перевод на Русском

покидал
neopustil
odcházel
opouštěl
neopustilo
neodešel
odešel
neopustila
не бросил
neopustil
nechal
nevykašlal
оставил
nechal
opustil
odkázal
dal
odešel
zůstala
tu
zapomněl
nechává
nechával
выходил
nevyšel
vycházel
odcházet
ven
odešel
venku
neopustil
neodešel
šel
nevystoupil
уехал
odjel
odešel
pryč
jel
opustil
šel
zmizel
se odstěhoval
odjíždí
ujel
уходил
odcházel
odešel
pryč
neodešel
opustil
šel
zmizel
ven
na odchodu
не бросал
neopustil
nehodil
neodkopnul
neházel
kopačky
покинул
opustil
odešel
odjel
opouští
opustilo
zanikl
uprchl
odcházel
оставлял
nechal
nechával
neopustil
nenechával

Примеры использования Neopustil на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Celou tu dobu jsme byli spolu a on ani jednou neopustil pokoj.
Все это время мы были вместе, и он ни разу не выходил из номера.
Řekl mi, že ani neopustil kancelář.
Сказал, что не уходил из офиса.
Bar Kappara neopustil město?
Бар Каппара покинул город?
Já tě neopustil, Henry.
Я не бросал тебя, Генри.
Ten chlap… by mě nikdy za nic neopustil.
Тот парень… Он бы никогда меня не оставил.
Kontaktujte hraniční kontrolu, zjistěte, jestli neopustil zemi.
Проверьте на пограничном контроле, покидал ли он страну.
A on tě neopustil.
И он тебя не бросил.
No, mě s kapitánem tvrdil, že dům vůbec neopustil.
Но он сказал мне и капитану, что не выходил из дома.
Já tě neopustil!
Я тебя не бросал!
Pán tvůj tě neopustil ani tebou nepohrdá!
Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел!
Drew tě nikdy neopustil.
Дрю никогда не оставлял тебя.
abych nikdy neopustil Kubu.
чтобы я никогда не покидал Кубу.
Paws by Santu nikdy neopustil.
Санта никогда бы не оставил Лапуса в одиночестве.
Teď už víš, kdo tě neopustil.
Теперь ты видишь, кто не бросил тебя в беде.
Dosud ještě žádný ze studentů v noci internát neopustil.
Никто из учащихся не выходил за ворота школы.
Marlon mi řekl, že nás neopustil, když jsme byli na St Lucii.
Марлон сказал, что не бросал нас, когда мы были на Сент-Люсии.
Bože chraň, nikdo jí neopustil.
Боже упаси, никто не оставлял ее.
Lorenzo by Florencii nikdy neopustil.
Лоренцо никогда бы не оставил Флоренцию.
Nikdy v životě bych vaši mámu neopustil.
Я никогда, никогда бы не бросил твою мать.
pan Crane nikdy neopustil pozemek.
Мистер Крейн никогда не покидал собственность.
Результатов: 186, Время: 0.1242

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский