NUTNOSTI - перевод на Русском

необходимости
nutnost
muset
potřebu
nezbytnost
nutné
potřebují
nezbytné
zapotřebí
potřebnost
naléhavost
необходимость
nutnost
muset
potřebu
nezbytnost
nutné
potřebují
nezbytné
zapotřebí
potřebnost
naléhavost
необходимостью
nutnost
muset
potřebu
nezbytnost
nutné
potřebují
nezbytné
zapotřebí
potřebnost
naléhavost

Примеры использования Nutnosti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pokud bude ignorovat oprávněný diktát vojenské nutnosti, mohly by válčící strany jednoduse přestat poslouchat,
Потому что, если игнорировать диктат, вызванный реальной военной необходимостью, воюющие стороны могут просто перестать прислушиваться к мнению гуманитарных организаций,
je tam vždycky místo pro jeden další list bez nutnosti vytvářet úplně novou vrstvu.
поэтому всегда есть место для еще одного листа без необходимости делать новый ряд.
Vzhledem k nutnosti zkracovat dluhy, ceně za rozsáhlou nezaměstnanost
В ближайшие 2- 3 года, однако, особенно в Европе, необходимость сокращения долгового финансирования,
obchodníci přijít k terminálu- jemuž říkáme vzdálené přístupové centrum- a vlastně, bez nutnosti utrácet za počítač
к центральному терминалу- то, что мы зовем" центральные терминалы удаленного доступа"- и, без необходимости покупки компьютера
se zasazovali o zrušení nevolnictví a o přiznání nutnosti rozvíjení Ruska západoevropskou cestou.
выступали за отмену крепостного права и признание необходимости развития России по западноевропейскому пути.
složek a další bez nutnosti učit se skriptovací jazyk.
т. п. без необходимости изучать язык сценариев.
iPad nebo iPod touch bez nutnosti držet tlačítko" spánku"/" napájení" na několik sekund,
iPad или iPod touch закрыт без необходимости удерживать кнопку« sleep»/« power»
což jim umožňuje proplatit v exkluzivním VIP obchodě na své pohodlí, bez nutnosti čekat, až v následujícím měsíci po Points podporu.
позволяет им обналичить в эксклюзивном VIP- магазине в удобное для них без необходимости ждать до следующего месяца для повышения очков.
je to mnohem bezpečnější připojení bez nutnosti společné napětí pro regulátor a ovladače.
это намного безопаснее для подключения без необходимости общего напряжения для контроллера и драйверов.
což jim umožňuje proplatit v exkluzivním VIP obchodě na své pohodlí, bez nutnosti čekat, až v následujícím měsíci po Points podporu.
позволяет им обналичить в эксклюзивном VIP- магазине в удобное для них без необходимости ждать до следующего месяца для повышения очков.
což jim umožňuje proplatit v exkluzivním VIP obchodě na své pohodlí, bez nutnosti čekat, až v následujícím měsíci po Points podporu.
позволяет им обналичить в эксклюзивном VIP- магазине в удобное для них без необходимости ждать, пока в следующем месяце для повышения Points.
Rozhodně by se to vyplatilo:„ kritická hmotnost“ 600-700 miliard eur by v případě nutnosti umožnila makroekonomickou stabilizaci
Это было бы хорошо: критическая масса в 600- 700 миллиардов евро способствовала бы макроэкономической стабилизации и возможности перераспределения в случае необходимости, без создания одномоментных механизмов
například možnost seřizování řídícího přístroje při odstávce jištěného zařízení bez nutnosti další úpravy potrubí tlakových impulsů
например возможность регулировки устройства управления при останове защищаемого оборудования, без необходимости последующего вмешательства в трубопровод импульсов давления
Konečně před světem stojí mnoho vážných výzev, od nutnosti zastavit šíření zbraní hromadného ničení přes zápas se změnou klimatu
В конечном итоге, мир сталкивается с большим количеством серьезных проблем: от необходимости остановить распространение ядерного орудия, борьбы с изменением климата,
má právo vyrábět elektrickou energii z civilních jaderných zdrojů a v případě nutnosti i přijmout technickou a finanční podporu ze strany mezinárodního společenství.
безоговорочный контроль со стороны МАГАТЭ, имеет право на производство электроэнергии из ядерных источников и получение в случае необходимости технической и финансовой помощи от международного сообщества.
která umožňuje stranám k převodu hotovosti z jedné osoby na druhou pouze pomocí technologie Bluetooth a bez nutnosti připojení k internetu, Forbes hlásí.
который позволяет сторонам переводить денежные средства от одного человека к другому, используя только технологию Bluetooth и без необходимости подключения к Интернету, Как сообщает Forbes.
následný výpadek zásobování značné části Evropské unie by měly v EU přitáhnout pozornost k nutnosti odzbrojit ty, kdo by energetické zbraně využili.
в результате сокращение поставок энергии в большую часть Европейского союза, должно заострить внимание на необходимости для ЕС разоружить тех, кто мог бы использовать энергетическое оружие.
Připomínek na nutnost provedení nějaké akce, například uhrazení platby.
Напоминаний о необходимости выполнения определенных действий, например платежей.
Forex vzdělávání je nutností pro každého, kdo s tímto zájmem.
Тренировкой Forex будет необходимость для любого с этим интересом.
Základní nutností, pokud mluvil o rodině, je auto.
Первой необходимости, если говорили о семье, автомобиля.
Результатов: 123, Время: 0.1594

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский