OČEKÁVAL - перевод на Русском

ожидал
očekávat
čekat
předpokládat
očekávání
předvídat
ждал
čekat
počkat
čekání
očekávat
počkám
se dočkat
vyčkávat
počkala
cekat
těšit
ожидать
očekávat
čekat
předpokládat
očekávání
předvídat
ожидали
očekávat
čekat
předpokládat
očekávání
předvídat
ожидая
očekávat
čekat
předpokládat
očekávání
předvídat
ждать
čekat
počkat
čekání
očekávat
počkám
se dočkat
vyčkávat
počkala
cekat
těšit
предвидел
předvídal
předpověděl
čekal
předpokládal
očekával
tušil
рассчитывал
počítal
spoléhal
doufal
jsi čekal
sis myslel
očekával

Примеры использования Očekával на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Není to, to co si očekával.
Он не тот, кого мы ждали.
Řeknu Harrymu, aby ho očekával.
Я передам Гарри, чтобы ждали его.
Trochu bolestivé, ale očekával jsem to horší.
Немного болезненные, но я думал, что будет хуже.
To je žena, kterou očekával včera… falešný profil.
Это женщина, которую он ждал прошлой ночью… фейковый профиль.
No, očekával oběd v klubu.
Ну, он думал, что мы пообедаем в клубе.
Což jsem očekával už před hodinou.
Хотя должен был закончить час назад.
Co očekával od každého z nás.
Чего он ждал от каждого из нас.
Rébus, který očekával, že vyřeším.
И он ожидал, что я ее решу.
Trenér Belov od ní určitě očekával více.
Тренер Белов должно быть ожидает большего от нее.
Nemyslím si, že očekával boj s námi oběma.
Думаю, он не ожидал, что придется сражаться с нами обоими.
Nebo očekával města základy majícího,
Ибо он ожидал города, имеющего основание,
Protože nás očekával dnes.
Потому что он ждет нас сегодня.
Někoho jsem očekával.
Я жду кое-кого.
Adam očekával, že album by mělo vyjít kolem konce léta
Адам планировал выпустить альбом в промежутке между концом лета
Je široce uznáváno, že Lincoln očekával, že na něj bude spáchán atentát.
Сам Перепеличный предполагал, что на него готовится покушение.
D svých synů očekával velké věci.
Он ожидал великих свершений от своего сына.
Zdá se, že nás očekával.
Думаю, он будет нас ждать.
Nebyl jsem N'-t očekával vás vyzvednout.
Я не ожидала, что ты ответишь.
Myslím, že očekával ženu.
Думаю, он ждет, что ответит женщина.
Byl bych očekával to z karmy ale ne od vás.
Я ожидала этого от Кармы, но не от тебя.
Результатов: 138, Время: 0.1559

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский