ЖДАЛИ - перевод на Чешском

čekali
ждали
ожидали
подождать
думали
дождаться
поджидали
выжидали
očekávali
ожидали
ждали
počkal
подождать
ждать
дождался
počkali
подождать
ждать
čekal
ждал
ожидал
подождал
поджидал
я думал
выжидал
ожидании
дожидаясь
дождаться
čekáme
мы ждем
мы ожидаем
подождем
дожидаемся
заждались
ожидании
čekaly
ждали
дожидались
ожидали
těšili jsme
čekání
ожидание
ждать
подождать
ожидая
предвкушая
očekáván
ожидается
ждали
требуется указать

Примеры использования Ждали на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гэбрил и его друзья в Центре ждали этого всю мою чертову жизнь.
Gabriel a jeho přátelé v Centru Čekal můj celý zatracenou život za to.
Турецкий власти ждали Зару, когда приземлился самолет,
Turecké úřady čekaly na Zahru u příletu,
Чарльз и я ждали Вас.
Charles a já na tebe čekáme.
Когда я приехал, они все меня ждали.
Když jsem dorazil, už na mě čekal celý chirurgický tým.
Да это девушка, которую мы все так ждали.
To je ta, na kterou pořád čekáme.
Тем временем, сын Майкла и его кузина ждали первой репетиции.
Michaelův syn, mezitím, čekal se svojí sestřeicí na první zkoušku.
Семьи жертв давно ждали ответов.
Rodiny obětí čekaly na odpovědi dlouhou dobu.
Но это именно тот момент, которого мы все так долго ждали.
Ale na tuhle chvíli všichni čekáme.
которые терпеливо ждали своего часа.
které trpělivě čekaly vústraní.
На этот раз, я продолжал вождения не только сошел маршрут и ждали службы.
Tentokrát jsem se pokračovat v jízdě nejen sjel z cesty a čekal na služby.
Мы так долго этого ждали.
čekáme tak dlouho.
Все еще не открыт в МАЗМ, ждали в небольшой пробке.
Stále není dovoleno vstoupit do Imma, čekal v malé dopravní zácpě.
А снаружи- очередь женщин, которые часами ждали лечения.
Venku je fronta žen, které čekaly na ošetření několik hodin.
А теперь настала минута, которой мы все ждали.
A teď přichází moment, na který všichni čekáme.
Вместо этого они уютно лежали в моих покоях и ждали, пока их найдут.
Místo toho v klidu ležely v mých komnatách a čekaly na objevení.
которого мы так долго ждали.
na který celou dobu čekáme.
Выкопать тело, перевезти его. Здесь нас ждали деньги.
Vykopali jsme tělo, převezli ho a tam na nás čekaly peníze.
Ј теперь- момент, которого все так долго ждали.
A teď okamžik, na který všichni čekáme.
Семьи просто ждали.
Rodiny jenom čekaly.
Леди и джентльмены это момент которого мы ждали… Сейчас.
Dámy a pánové, přichází chvíle, na kterou všichni čekáme.
Результатов: 517, Время: 0.2424

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский