PŘIJAL - перевод на Русском

принял
přijal
vzal
schválil
rozumím
udělal
převzal
bere
akceptoval
zaujal
konvertoval
получил
získal
dostal
obdržel
přišel
přijal
utrpěl
vyhrál
schytal
sehnal
взял
vzal
vzav
sebral
přijal
bere
dostal
dal
pobral
převzal
согласился
souhlasil
přijal
řekl ano
vzal
přistoupil
ochotný
přikývl
нанял
najal
najala
přijal
zaměstnal
najmul
najal jsem
zaměstnává
naverboval
najme si
najímají
смирился
jsem se smířil
smířený
přijal
se pokořil
принятие
přijetí
přijmout
schválení
přijímání
smíření
zavedení
akceptování
zavádění
akceptace
přijmutí
принять
přijmout
vzít
akceptovat
udělat
brát
přijímat
čelit
převzít
smířit
přijetí
приняла
přijala
vzala
schválila
převzala
brala
akceptovala
принимал
bral
přijal
přijímal
nevzal
hostila
užívá
aktivně
hostil
přivítal
užíval

Примеры использования Přijal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vybrala sis mě a já to přijal.
Ты выбрала меня и я согласился.
V roce 1925 Kubín přijal francouzské občanství.
В 1925 году художник получил французское гражданство.
Hlavním akcionářem Rand Enterprises přijal odpovědnost.
Главный акционер" Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность.
Tisk přijal oficiální verzi příběhu.
Пресса приняла официальную версию событий.
Když pozvu Anne…" Ona přesvědčí Serneta, aby přijal pozvání"?
Если я приглашу малютку Анну… она уговорит папочку принять приглашение?"?
Stejně jako mě předtím přijal.
Так же он меня и изначально нанял.
A musím přiznat, že si to u mě Rick trochu pokazil, když to přijal.
Признаю, что я разочаровался в Рике, потому что он согласился.
Billy Raven ten hovor přijal?
Билли Рэйвен взял трубку?
Dubna 2017 přijal maltský parlament zákon o soužití 2017.
Июля 2017 года Госдума приняла закон о введении курортного сбора.
Tím, žes přijal mou pomoc, tak ano,!
Ты принимал мою помощь, значит соглашался!
Ježíši, modlíme se k Tobě, abys přijal ztracenou ovečku.
Иисус, мы молим Тебя принять Твою заблудшую овцу.
Tak fajn, koukni, Clyde přijal někoho jinýho na tvý místo.
Ладно, слушай, Клайд нанял кого-то другого вместо тебя.
Nabídli jsme mu spásu a on rád přijal.
Мы предложили ему спасение, и он с радостью согласился.
Obor funkčního rozhraní přijal optoizolátor, aby dále zlepšoval schopnost rušení.
Функциональная интерфейсная схема приняла оптический изолятор для дальнейшего улучшения способности противоинтерференции.
Tak kdo ty hovory přijal?
Тогда кто принимал звонки?
Ona nenechá House, aby kohokoliv z nás přijal.
Она же не позволит Хаусу никого из нас нанять.
Gaius Julius Caesar veřejně prosil Gnaia Pompea Magna aby přijal příměří a složil zbraně.
Гай Юлий Цезарь публично призывает изменника Гнея Помпея Великого принять перемирие и сложить оружие.
Doufám, že to nesouvisí s tím, že mě Stanton přijal.
Я надеюсь дело не в том, что Стэнтон меня нанял.
Nabídli jsme mu dohodu a on jí přijal.
Мы предложили ему сделку, и он на нее согласился.
Požádal mě, abych přijal jeho výpověď.
Просит меня взять его за долги.
Результатов: 505, Время: 0.1144

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский