PŮLNOCI - перевод на Русском

полуночи
půlnoc
noci
půlnoční
midnight
půinoc
севера
sever
půlnoci
north
severozápad
ночи
noc
večera
ráno
noční
tmě
полночь
půlnoc
noci
půlnoční
midnight
půinoc
полночи
půlnoc
noci
půlnoční
midnight
půinoc
северу
sever
půlnoci
north
severozápad
север
sever
půlnoci
north
severozápad
севере
sever
půlnoci
north
severozápad

Примеры использования Půlnoci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Úderem půlnoci na zelenavé moře.
Ровно в полночь, по морю из зелени.
Co bude minutu po půlnoci?
Что будет в 12: 01?
Řekla jsi, že o půlnoci umře jeden Winchester?
Ты сказала, в полночь один из Винчестеров умрет?
Čím více se blíží půlnoci, tím blíže ke globální katastrofě.
Чем ближе часы к полуночи, тем ближе глобальное бедствие.
Můžeme začít o půlnoci prvního Listopadu.
Мы можем начать в полночь. первого ноября.
Když budu mít o půlnoci otázku na sušenky, komu zavolám?
Если у меня в полночь возникнет вопрос по поводу моего печенья, кому я позвоню?
Okolo půlnoci jsem se vzbudila a na obličeji měla inkoust.
Примерно в полночь я проснулась. В чернилах по всему лицу.
Měli bychom být na severním pólu o půlnoci východosladkostního času.
Мы должны прибыть на Северный полюс в 12 часов по восточно- конфетному времени.
Úderem půlnoci na 15. srpna 1947 vznikla nezávislá Indie a Pákistán.
В полночь 14/ 15 августа 1947 года Индия стала независимым государством.
Griffin mi zavolal kolem půlnoci, jestli nemám něco na prodej.
Гриффин позвонил мне примерно в полночь, и спросил, могу ли я ему продать.
Ale vrať mi ji do půlnoci, jo?
Но к двенадцати домой, ясно?
Máme do půlnoci doručit Toothless
До вечера мы должны доставить Беззубика,
Kdokoliv bude držet listinu úderem půlnoci, bude novým vůdcem Strix.
У кого в руках этот устав будет в полночь, тот станет новым лидером Стрикс.
Od poledne do půlnoci, 4,000 wonů na hodinu.
С 12 и до 12 ночи, почасовая оплата 4, 000 вон.
Osmnáct od půlnoci.
В полночь.
A přinesu ti o půlnoci kafe, když budu chtít.
А я принесу тебе кофе в полночь, если захочу.
Můžete vytáhout úterý večer od osmi do půlnoci?
Можно свести данные по вторникам, с 8 до 12 вечера?
Budu mít o půlnoci přípitek.
Я буду говорить тост за нашу семью в полночь.
Pokud to nepřijde do půlnoci, skončíš jako oni.
Если не получу его сегодня к вечеру, кончишь как и они.
Přináší to smůlu, když nepolíbíš svoji lásku úderem půlnoci.
Это приносит удачу- поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
Результатов: 787, Время: 0.1074

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский