отличный
skvělý
dobrý
pěkný
výborný
skvělej
vynikající
skvělou
dobrej
perfektní
hezký классный
skvělý
pěkný
skvělej
dobrý
super
hezký
úžasný
bezva
dobrej
pěknej хороший
dobrý
dobrej
hodný
pěkný
skvělý
hodnej
milý
hezký
dobře
správný здорово
skvělé
super
dobré
skvěle
dobře
fajn
úžasné
hezké
rád
pěkné круто
skvělý
super
úžasné
dobrý
hustý
cool
v pohodě
bezva
paráda
dobře прекрасно
dobře
skvělé
skvěle
krásné
fajn
krásně
nádherné
úžasné
výborně
perfektní потрясающий
úžasný
skvělý
ohromující
je skvělý
fantastický
nádherný
úžasnej
neuvěřitelný
báječný
ohromný клевый
super
skvělej
skvělý
cool
parádní
pěkný
úžasný
hezká
pohodě
bezva отлично
dobře
skvěle
skvělé
fajn
výborně
super
dobrý
bezva
tak
perfektní отличная
skvělý
dobrý
pěkný
výborný
skvělej
vynikající
skvělou
dobrej
perfektní
hezký классная
skvělý
pěkný
skvělej
dobrý
super
hezký
úžasný
bezva
dobrej
pěknej отличное
skvělý
dobrý
pěkný
výborný
skvělej
vynikající
skvělou
dobrej
perfektní
hezký отличным
skvělý
dobrý
pěkný
výborný
skvělej
vynikající
skvělou
dobrej
perfektní
hezký хорошие
dobrý
dobrej
hodný
pěkný
skvělý
hodnej
milý
hezký
dobře
správný классное
skvělý
pěkný
skvělej
dobrý
super
hezký
úžasný
bezva
dobrej
pěknej хорошая
dobrý
dobrej
hodný
pěkný
skvělý
hodnej
milý
hezký
dobře
správný
To auto je parádní rozptýlení. Машина здорово отвлечет его. Řízení misí, to byl parádní let. Центр управления, это был хороший полет. Protože by to bylo parádní . Потому что, это круто .
Parádní , takže koho budeme žalovat?Отлично . На кого подаем в суд?Это так здорово . его пес действительно клевый . Camille máme parádní seznam úkolů na svatbu. Камилле у нас есть классный список свадебных заданий. Víš co? Máš opravdu parádní kabát! У вас очень хороший пиджак! To byl parádní steak, brácha. Это был отличный стейк, братец. Parádní prácička nás najít.Отлично сработано, ты нас нашла.Jsi parádní doktorka se třemi skříněmi s oblečením. Ты потрясающий доктор, и у тебя три шкафа с одеждой. Každopádně, tohle bude parádní . Так или иначе, это будет здорово . Tvůj přízvuk je tak parádní . У тебя такой клевый акцент. Ale byla to parádní střelba. Это был хороший выстрел. Mimichodem, to zní jako parádní den. Кстати, это звучит, как классный день.
Больше примеров
Результатов: 259 ,
Время: 0.1976