PASTVINY - перевод на Русском

пастбища
pastvinu
pastvinách
pastvu
pastvě
луга
louky
louku
pastviny
polích
пастбище
pastvinu
pastvinách
pastvu
pastvě
пастбищные

Примеры использования Pastviny на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Biomasa planety- lesy, pastviny, savany a plodiny- vytváří produktivní kapitál,
Биомасса планеты- леса, луга, саванны и сельскохозяйственные угодья- составляет производительный капитал,
který kromě lesa zahrnuje i louky a pastviny.
в который кроме леса входят поля и пастбища.
Jižní svah hory je pozvolný a nacházejí se na něm zemědělské pozemky a pastviny, zatímco na druhé straně je příkrý, přibližně 400 metrů vysoký sráz.
На южной стороне горы постепенно пролегают сельскохозяйственные и пастбищные земли, а с вершины спускается крутой спуск почти в 400 метров.
na východě leží polopouštní pastviny.
в Восточном Предкавказье расположены полупустынные пастбища.
on vás zavede na zelené pastviny a vaše utrpení skončí.
тогда отведет он вас на зеленые луга и положит конец вашим страданиям.
Pastviny okolo jezera Tonlesap v Kambodži jsou zaplavovány…
Луга вокруг озера ТонлесАп в Камбодже затопило
se musí biologicky rozložit před příštím vegetačním obdobím, a pokud ne, pastviny a půda začnou odumírat.
до наступления следующего периода вегетации; если этого не произойдет, луг и почва начнут увядать.
Tyto pastviny bývaly pokryty pralesem, který se táhl
Эта саванна когда-то была сплошь покрыта лесом,
V dobách, kdy ledový příval zaplavil pastviny, my hnali mamuty směrem k slunci,
В сезон, когда потоки льда затопили пастбищные угодья, мы гнали мамонта в сторону солнца,
pouze 7,62 hektaru bylo využíváno jako pastviny.
62 га были использованы в качестве пастбищ.
Kočovný kmen Banu Hilál zpustošil Tripolsko, jelikož přeměnil úrodné oblasti na pastviny svých velbloudů.
Наконец, река Тана сменила место течения, и племя Буу вынуждено было покинуть плодородные земли.
Chceme se vrátit na pastviny, odpočinout si a zotavit se!
мы хотим вернуться в степи, чтобы восстановить силы!
tam- směřující k moři- je zelené pastviny, kde naše děti vnuky půjde o chléb.
там- указывая на море- это зеленые пастбища, где наши детские внуки пойдут на хлеб".
Ale když se nedíváte na pastviny, ale podíváte se dolů do ní,
Но если смотреть не на луга, а на поверхность, обнаружится,
Je zřejmé, že k produkci potravin, látek a dřeva potřebujeme zemědělskou půdu, pastviny, lesy a loviště ryb
Очевидно, что мы используем пахотные земли, пастбищные угодья, леса
obehnaných zdmi“( uzavřených platforem)- jakýchsi kybernetických obdob oplocených obor ze sedmnáctého století, které měly vyřešit tehdejší„ tragédii obecní pastviny“.
были сосредоточены на создании частных сетей и« огражденных садов»( закрытых платформ)- кибер- эквиваленты огораживания общинных земель( в Англии) семнадцатого века, которое использовали для разрешения« трагедии общин» того века.
Což vlastně znamená, přeměnu pastvin na lesy.
Тем самым, превращая пастбища в прибыльные леса.
A když jsem přišla na pastvinu, hned jsi přiběhl.
А когда я приходила на пастбище, ты бежал ко мне навстречу.
Když jsem se vrátil na horní pastvinu, našel jsem ji tam.
Когда я добрался до верхнего пастбища, она была там.
Podle tohoto, šel včera Costa na severní pastvinu.
Судя по этому, Коста вчера отправился на северное пастбище.
Результатов: 46, Время: 0.1239

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский