PITOMOST - перевод на Русском

глупость
hloupost
blbost
pitomost
pošetilost
bláznovství
hloupého
nesmysl
směšné
kravinu
pitomýho
глупо
hloupé
hloupě
hloupost
blbost
směšné
blbě
pitomý
směšně
stupidní
pitomost
тупость
hloupost
blbost
pitomost
neomalenost
hloupé
stupidita
идиотизм
šílené
hloupé
směšné
hloupost
blbost
pitomost
idiotismus
idiotské
чушь
nesmysl
blbost
kecy
kravina
sračky
kraviny
hloupost
hovadina
hovadiny
kravinu
глупостей
hloupost
blbost
pitomost
pošetilost
bláznovství
hloupého
nesmysl
směšné
kravinu
pitomýho
глупое
hloupého
blbost
hloupost
pitomý
blbý
stupidního
pitomost
kravinu
pitomej
pitomá

Примеры использования Pitomost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vím, že je to pitomost.
Знаю, это идиотизм.
Fajn Marku, neudělejte žádnou pitomost.
Марк, не делайте глупостей.
že plácne nějakou pitomost.
что он скажет что-нибудь глупое?
To není zdvořilost, to je pitomost.
Это не вежливость, это глупость!
To byla pitomost.
Это было глупо.
Jsem rád, že jsme neudělali nějakou pitomost.
Я рада, что мы не натворили каких-нибудь глупостей.
A já si myslel, že by mohl udělat nějakou pitomost.
Я подумал, он может сделать что-нибудь глупое.
Proč bych dělal takovou pitomost?
Зачем мне делать такую глупость?
Jen abys věděl, tak je to pitomost.
Чтобы ты знал, это глупо.
Vyděsilo mě to a udělal jsem pitomost.
Я перепугался и наделал глупостей.
Byla to pitomost.
Это была глупость.
Ikdyž to možná byla pitomost.
Наверное, это было глупо.
A mezitím, prosím te, neudelej žádnou pitomost.
Пока что, прошу тебя, не наделай глупостей.
Pro vačice je odvaha pitomost.
Для опоссумов храбрость это глупость.
Asi to byla pitomost.
Думаю, это было глупо.
Jo, to je pitomost.
Да это было глупо.
Zajistíš, abych se neopila a neudělala žádnou pitomost.
Будешь следить, чтобы я не напилась и не наделала ничего глупого.
Ty vymýšlíš nìjakou pitomost?
Тебе в голову приходят глупости?
Hele, nedělej žádnou pitomost, dobře?
Эй. Не делай там ничего глупого, ладно?
Pokaždé, když se vidíme,- jde o nějakou pitomost.
Каждый раз, когда мы встречаемся, речь идет о каких-нибудь глупостях.
Результатов: 128, Время: 0.1489

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский